00626 出现经文 同源字 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
626 apologeomai {ap-ol-og-eh'-om-ahee} 源自 575 与 3056 复合型的关身语态; 动词 钦定本 - answer 3, answer for (one's) self 3, make defence 1, excuse 1, excuse (one's) self 1, speak for (one's) self 1; 10 1) 为自己辩护, 为自己作辩白 |
00626 ἀπολογέομαι 动词 不完ἀπελογούμην;1不定式ἀπελογησάμην;1不定式被不定ἀπολογηθῆναι 路21:14 。「为自己辩护,分诉」。独立用法:(反于κατηγορέω) 罗2:15 路21:14 。 ὁ ∏αῦλος ἀπελογεῖτο 保罗…分诉说, 徒26:1 。带直接受格: ταῦτα αὐτοῦ ἀπολογουμένου 他这样分诉, 徒26:24 。πῶς ἢ τί ἀπολογήθηδθε 怎样分诉或分诉什么, 路12:11 。τὰ περὶ ἐμαυτοῦ ἀ. 为自己分诉, 徒24:10 。ἀ. περί τινος 对某事为自己辩护, 徒26:1,2 (ἐπί τινος在某人面前)。带人称间接受格:ἀ. τῷ δήμῳ 要向百姓分诉, 徒19:33 ;ὑμῖν ἀ.向你们分诉, 林后12:19 。带ὅτι:τοῦ ∏αύλου ἀπολογουμένου ὅτι 保罗分诉说(接着直接引述), 徒25:8 。 说明 |
626 apologeomai {ap-ol-og-eh'-om-ahee} middle voice from a compound of 575 and 3056;; v AV - answer 3, answer for (one's) self 3, make defence 1, excuse 1, excuse (one's) self 1, speak for (one's) self 1; 10 1) to defend one's self, make one's defence 2) to defend a person or a thing 3) to give a full account of 3a) to calculate or consider well |