04305 04307旧约新约 Strong's number
04306 orig  出现经文 同源字 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
4306 pronoeo {pron-o-eh'-o}

源自 42533539; TDNT - 4:1009,636; 动词

AV - provide for 2, provide 1; 3

1) 考量, 为...着想 ( 罗 12:17  林后 8:21 )
2) 照顾, 供养 ( 提前 5:8 )
04306 προνοέω 动词
(七十士译)「预先思想留心」。
一、「眷顾供给」τινός某人或某事, τῶν ἰδίων καὶ μάλιστα οἰκείων看顾亲属…自己家里的人, 提前5:8 ;关身的异版具同样的意义。

二、「留心考虑顾及」。带直接受格:καλὰ ἐνώπιον κυρίου留心光明的事…在主面前(参 箴3:4林后8:21 。关身:同样意义(七十士译),带直接受格:καλὰ ἐνώπιον πάντων ἀνθρώπων 众人以为美的事, 罗12:17 ;参 林后8:21 异版。*
   说明
4306 pronoeo {pron-o-eh'-o}

from 4253 and 3539; TDNT - 4:1009,636; v

AV - provide for 2, provide 1; 3

1) to perceive before, foresee
2) to provide, think of beforehand
   2a) to provide for one
   2b) to take thought for, care for a thing
重新查询