04306 出现经文 同源字 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
4306 pronoeo {pron-o-eh'-o} 源自 4253 与 3539; TDNT - 4:1009,636; 动词 AV - provide for 2, provide 1; 3 1) 考量, 为...着想 ( 罗 12:17 林后 8:21 ) 2) 照顾, 供养 ( 提前 5:8 ) |
04306 προνοέω 动词 (七十士译)「预先思想,留心」。 二、「留心,考虑,顾及」。带直接受格:καλὰ ἐνώπιον κυρίου留心光明的事…在主面前(参 箴3:4 ) 林后8:21 。关身:同样意义(七十士译),带直接受格:καλὰ ἐνώπιον πάντων ἀνθρώπων 众人以为美的事, 罗12:17 ;参 林后8:21 异版。* 说明 |
4306 pronoeo {pron-o-eh'-o} from 4253 and 3539; TDNT - 4:1009,636; v AV - provide for 2, provide 1; 3 1) to perceive before, foresee 2) to provide, think of beforehand 2a) to provide for one 2b) to take thought for, care for a thing |