01533 出现经文 同源字 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
1533 eisphero {ice-fer'-o} 源自 1519 与 5342; TDNT - 9:64,1252; 动词 钦定本 - bring 3, bring in 2, lead 2; 7 1) 带入、带去、带往 2) 引入(某件事或某种情况) |
01533 εἰσφέρω 动词 不定式εἰσήνεγκα及εἰσήνεγκον。「搬进去,携带进去」。 一、字义:带τινά:μὴ εὐρόντες ποίας(要意会ὁδοῦ)εἰσενέγκωσιν αὐτόν (即εἰς τ. οἶκον)因为他们寻不出法子抬他进去, 路5:19 ;参18节。οὐδὲν εἰσηνέγκαμεν εἰς τὸν κόσμον我们没有带甚么到世上来, 提前6:7 。被动- τὸ αἷμα εἰσφέρεται…εἰς τὰ ἅγια 血被带入圣所, 来13:11 (参 利4:5 16:27 〔被动〕)。亦作强力拉入, 路12:11 。 说明 |
1533 eisphero {ice-fer'-o} from 1519 and 5342; TDNT - 9:64,1252; v AV - bring 3, bring in 2, lead 2; 7 1) to bring into, in or to 2) to lead into |