02244 出现经文 同源字 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
2244 helikia {hay-lik-ee'-ah} 与 2245 同源; TDNT - 2:941,308; 阴性名词 钦定本 - stature 5, age 3; 8 1) 年岁, 一生的时间 2) 成熟 ( 约 9:21,23 弗 4:13 来 11:11 ) 2) 身材, 亦即 身高和容貌 |
02244 ἡλικία, ας, ἡ 名词 一、「年岁」。 A. 一般用法:指过去的时间, 太6:27 = 路12:25 προσθεῖναι ἐπὶ τ. ἡλικίαν αὐτοῦ πῆχυν ἕνα使「寿数」多加一刻,按照上下文,指不重要之事( 路12:26 强调ἐλάχιστον),一定是指生命的长度而非身长,πῆχυς是指时间的计算(参 诗39:5 以及见πῆχυς-SG4083)。 B. 指一般年龄,包括前面的年日。προέκοπτεν ἐν τ. ἡλικίᾳ 岁数增加(但见二) 路2:52 。 C. 指适合或满足某事所要求之年纪。 1. 壮年年纪。亦用于女人:παρὰ καιρὸν ἡλικίας过了(生育)岁数的时期,※(παρά-SG3844丙三) 来11:11 (参 καταβολή-SG2602一及二)。指此之喻意: 弗4:13 ;εἰς ἄνδρα τέλειον, εἰς μέτρον ἡλικίας τοῦ πληρώματος τοῦ Χριστοῦ, ἵνα μηκέτι ὦμεν νήπιοι能够长大成人,满有基督的丰满成年…的量,使我们不再作小孩子;这里指基督是一个成人(τέλειος),不是小孩(νήπιος);但参二。 2. 法律上成年的岁数。ἡλικίαν ἔχειν他已经成了人, 约9:21,23 。 说明 |
2244 helikia {hay-lik-ee'-ah} from the same as 2245; TDNT - 2:941,308; n f AV - stature 5, age 3; 8 1) age, time of life 1a) age, term or length of life 1b) adult age, maturity 1c) suitable age for anything 1d) metaph. of an attained state fit for a thing 2) stature, i.e in height and comeliness of stature |