02902 出现经文 同源字 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
2902 krateo {krat-eh'-o} 源于 2904; TDNT - 3:910,466; 动词 钦定本 - hold 12, take 9, lay hold on 8, hold fast 5, take by 4, lay hold upon 2, lay hand on 2, misc 5; 47 1) 达到 ( 徒 27:13 ) 2) 握住 ( 徒 3:11 启 2:1 ) 3) 掌握, 掌控 3a) 逮捕 3b) 抓住 4) 阻止, 抑制 5) 坚持, 坚守 6) 留在原处 ( 约 20:23 ) |
02902 κρατέω 动词 不完ἐκράτουν;未κρατήσω;1不定式ἐκράτησα;完不定κεκρατηκέναι;不完被ἐκρατούμην;完被κεκράτημαι,3复κεκράτηνται。 一、「据为己有」。 A. 「逮捕,拘留,捉拿」τινά某人(参 诗137:9 ) 太14:3 21:46 26:4,48,50,55,57 可6:17 12:12 14:1,44,46,49,51 徒24:6 启20:2 。 B. 「紧握,抓住」,强行「抓住」,也有指不用武力的(参 撒下6:6 歌3:4 );带人或物的直接受格, 太12:11 18:28 22:6 28:9 可3:21 。τῆς χειρός (τινος)抓着(某人的)手( 诗73:23 创19:16 ) 太9:25 可1:31 5:41 9:27 路8:54 。τινὰ τῆς χειρός某人的手, 可9:27 公认经文。 C. 「达到」。τῆς προθέσεως目的, 徒27:13 。 二、「拿着」。 说明A. 「紧握」τινά某人的手,以致他无法走开, 徒3:11 。 C. 「拉回来」,以行动来阻止,禁止。带直接受格,后接ἵνα μή使不, 启7:1 。被动:「被阻止」,后接τοῦ μή和不定词-他们的眼睛ἐκρατοῦντο τοῦ μὴ ἐπιγνῶναι 「迷糊」了,不认识, 路24:16 ;但不确定所指的是肉体的眼睛或是心灵的眼睛(参διανοίγω-SG1272一B.)。 D. 「抓紧」,以防逃脱。 2. 「紧抓」某人或某物,因而与它或他紧密连结。带直接受格:τὴν κεφαλήν 元首(即基督) 西2:19 。τὴν παράδοσιν遗传, 可7:3 ;参 可7:4,8 帖后2:15 。τὴν διδαχήν教训, 启2:14,15 。τὸ ὄνομά μου我的名, 启2:13 。带事物所有格:( 箴14:18 )τῆς ὁμολογίας所承认的道, 来4:14 。τῆς ἐλπίδος指望, 来6:18 。 4. 将话「守住」,为使自己能记在心里, 可9:10 。 5. 「留住」。τὰς ἁμαρτίας罪(反于ἀφιέναι赦免) 约20:23 。* |
2902 krateo {krat-eh'-o} from 2904; TDNT - 3:910,466; v AV - hold 12, take 9, lay hold on 8, hold fast 5, take by 4, lay hold upon 2, lay hand on 2, misc 5; 47 1) to have power, be powerful 1a) to be chief, be master of, to rule 2) to get possession of 2a) to become master of, to obtain 2b) to take hold of 2c) to take hold of, take, seize 2c1) to lay hands on one in order to get him into one's power 3) to hold 3a) to hold in the hand 3b) to hold fast, i.e. not discard or let go 3b1) to keep carefully and faithfully 3c) to continue to hold, to retain 3c1) of death continuing to hold one 3c2) to hold in check, restrain |