03307 出现经文 同源字 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
3307 merizo {mer-id'-zo} 源于 03313; 动词 钦定本 - divide 9, distribute 2, deal 1, be difference between 1, give part 1; 14 1) (分成部分) 分开 1a) 钱 1b) 人或是情况 2) 分配 2a) 散发 ( 可 6:41 ) 2b) 指派, 分派 |
03307 μερίζω 动词 未μεριῶ;1不定式ἐμέρισα;完成μεμέρικα;被μεμέρισμαι;1不定式关身不定μερίσασθαι;1不定式被ἐμερίσθην,「分开,分配」。 一、分成它所构成的几部份: A. 主动和被动,喻意:μεμέρισται ὁΧριστός基督是分开的吗? 林前1:13 。βασιλεία, πόλις, οἰκία μερισθεῖσα καθ᾽ ἑαυτῆς 一国,一城,一家自相分争,必站立不住, 太12:25 。ἐφ᾽ ἑαυτὸν ἐμερίσθη自相分争, 太12:26 ;参 可3:24-26 。独立用法:ὁ γαμήσας μεμέρισται结了婚的人就分心了(例他的注意力),因为他同时想讨好主和他的妻子, 林前7:34 。 B. 关身:μερίζεσθαί τι μετά τινος与某人分享某物, 路12:13 。 二、 说明 |
3307 merizo {mer-id'-zo} from 3313;; v AV - divide 9, distribute 2, deal 1, be difference between 1, give part 1; 14 1) to divide 1a) to separate into parts, cut into pieces 1a1) to divide into parties, i.e. be split into factions 1b) to distribute 1b1) a thing among people 1b2) bestow, impart |