03664 出现经文 同源字 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
3664 homoios {hom'-oy-os} 源自 3674 的字根; TDNT - 5:186,684; 形容词 钦定本 - like 47; 47 1) 相像, 类似, 同类的 |
03664 ὅμοιος, οία, οιον形容词 (有关ἡ ὅμοιος 启4:3 下,见一)「有同样性质的,相似的,类似的」。 一、带所比较的人或事物的间受格:ὅμ. αὐτῷ ἐστιν是像他, 约9:9 。χρυσῷ ἢ ἀργύρῳ …τὸ θεῖον εἶναι ὅμ.以为神的神性像…金,银, 徒17:29 。τὰ ὅμ. τούτοις这些相类似的事,※ 加5:21 。ὅμ. ὁράσει λίθῳ ἰάσπιδι看来好像玉, 启4:3 上;参 启4:3 下(此处ὁμ.是两个子句中的形容词)。 启1:15 2:18 4:6,7 9:7,19 11:1 13:2 21:11,18 。ὅμοιοι αὐτῷ ἐσόμεθα我们必要像他, 约一3:2 。τὸν ὅμοιον τρόπον τούτοις与他们一样的方式, 犹1:7 原文。ἔσομαι ὅμοιος ὑμῖν ψεύστης我像你们一样是说谎的,⊙ 约8:55 。常用在比喻中:ὁμ. ἐστίν(这)好像, 太11:16 13:31,33,44,45,47,52 20:1 路6:47-49 7:31,32 12:36 13:18,19,21 。在省略句中:οὐρὰς ὁμοίας σκορπίοις有尾巴像蝎子, 启9:10 。κέρατα δύο ὅμοια ἀρνίῳ 两角如同羊羔, 启13:11 。特殊含意:同样强壮或重要,同样强盛,相等于( 创2:20 )。 τίς ὅμ. τῷ θηρίῳ, καὶ τίς δύναται πολεμῆσαι μετ᾽ αὐτοῦ谁能比这兽?谁能与他交战呢? 启13:4 。τίς ὁμ. τῇ πόλει τῇ μεγάλῃ 有何城能比这七城呢? 启18:18 。 δευτέρα (即 ἐντολή) ὁμοία αὐτῇ(即τῇ πρώτῃ)第二条,也和这一条一样重要, 太22:39 原文; 可12:31 异版。 二、带与之比较者的所有格:ἔσομαι ὅμ. ὑμῶν ψεύστης我就是说谎的,像你们一样, 约8:55 异版(代替ὑμῖν比较一)。 说明 |
3664 homoios {hom'-oy-os} from the base of 3674; TDNT - 5:186,684; adj AV - like 47; 47 1) like, similar, resembling 1a) like: i.e. resembling 1b) like: i.e. corresponding to a thing |