05312 出现经文 同源字 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
5312 hupsoo {hoop-so'-o} 源自 5311; TDNT - 8:606,1241; 动词 钦定本 - exalt 14, lift up 6; 20 1) 举起, 高举 2) 赞扬 |
05312 ὑψόω 动词 未ὑψώσω;1不定式ὕψωσα。被动:1不定式ὑψώθην;1未ὑψωθήσομαι。「举起来,抬高」τινά或τί某物。 一、字义:Μωϋσῆς ὕψωσεν τὸν ὄφιν摩西举起蛇,把它绑在竿上让众人看, 约3:14 上,同样的基督也被举起来挂在十字架上, 约3:14 节下。对于约翰,基督之「被举起来」与他「被升为至高」不能分开,因为他在地上被人「举起来」是他得以在天上被高举的先决条件, 约8:28 12:32,34 。τῇ δεξιᾷ τοῦ θεοῦ ὑψωθείς被神的大能(右手δεξιός-SG1188二A.结尾)将他高举, 徒2:33 。一些经文中 ἕως οὐρανοῦ ὑψωθῆναι 象徵着最高的拥戴, 太11:23 路10:15 ,由此而演变二的含意。 二、喻意:用于「提高」尊荣,声誉,地位,权力,幸福等,神高举τινά某人,ταπεινούς谦卑的人(参 结21:31 ), 路1:52 ;参 雅4:10 彼前5:6 。被动: 太23:12 下; 路14:11 18:14 下; 林后11:7 。τοῦτον(即基督) ὁ θεὸς ἀρχηγὸν ὕψωσεν 神将他高举,叫他作君王, 徒5:31 。神τὸν λαὸν ὕψωσεν ἐν τῇ Αἰγύπτου 在埃及的时候抬举这民, 徒13:17 。ὑψοῦν ἑαυτὸν自高,自以为比别人好, 太23:12 上; 路14:11 上; 路18:14 上。* 说明 |
5312 hupsoo {hoop-so'-o} from 5311; TDNT - 8:606,1241; v AV - exalt 14, lift up 6; 20 1) to lift up on high, to exalt 2) metaph. 2a) to raise to the very summit of opulence and prosperity 2b) to exalt, to raise to dignity, honour and happiness |