00868 出现经文 同源字 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
868 aphistemi {af-is'-tay-mee} 源于 575 和 2476; TDNT - 1:512,88; 动词 钦定本 - depart 10, draw away 1, fall away 1, refrain 1, withdraw self 1, depart from 1; 15 1) 使抵抗, 误导 ( 徒5:37 ) 2) 与人或物保持距离 2a) 离开, 退出 2b) 规避 |
00868 ἀφίστημι 动词 1 不定式ἀπέστησα;2不定式ἀπέστην,令ἀπόστα;现关ἀφίσταμαι,令ἀφίστασο;未ἀποστήσομαι。 二、不及物:(关身型态,和2不定式,完,过完主)。 说明A. 「离开,引退」。带τινός 路2:37 。ἀπό τινος 离开某人, 路1:38 异版; 路13:27 ( 诗6:8 ); 路24:51 异版; 徒12:10 19:9 。离弃ἀπό τινος某人(参 耶6:8 ) 徒15:38 。「退后,叛教」。独立用法:( 耶3:14 ) 路8:13 。ἀπό τινος(常在七十士中出现,多指离开神) 来3:12 ;τινός 提前4:1 。 |
868 aphistemi {af-is'-tay-mee} from 575 and 2476; TDNT - 1:512,88; v AV - depart 10, draw away 1, fall away 1, refrain 1, withdraw self 1, depart from 1; 15 1) to make stand off, cause to withdraw, to remove 1a) to excite to revolt 2) to stand off, to stand aloof 2a) to go away, to depart from anyone 2b) to desert, withdraw from one 2c) to fall away, become faithless 2d) to shun, flee from 2e) to cease to vex one 2f) to withdraw one's self from, to fall away 2g) to keep one's self from, absent one's self from |