01438 出现经文 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
01438 gada` {ga:-da'} 字根型; TWOT - 316; 动词 钦定本 - ... down 11, cut off 7, asunder 3, cut in sunder 2; 23 1) 劈, 砍, 砍下, 砍掉 1a) (Qal) 砍, 砍成两半 1b) (Niphal) 被砍去 1c) (Piel) 砍掉, 砍下, 砍成两半 1d) (Pual) 砍倒 ( 赛 9:10 ) |
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处 【1438】גָּדַע<音译>gada` <词类>动 <字义>砍倒、劈开 <字源>一原形字根 <神出>316 申7:5 <译词>砍断9 砍下4 折断3 砍了1 砍倒1 绝了1 被砍下1 被砍倒1 被砍断1 (22) <解释> 二、Niphal 完成式-3单阳נִגְדַּע 士21:6 耶50:23 。3单阴נִגְדְּעָה 耶48:25 。2单阳נִגְדַּעְתָּ 赛14:12 。连续式3单阴וְנִגְדְּעָה 赛22:25 。连续式3复וְנִגְדְּעוּ 结6:6 摩3:14 。 三、Piel 未完成式-2复阳+古代的词尾תְּגַדֵּעוּן , ן 申7:5 12:3 。1单אֲגַדֵּעַ 诗75:10 赛45:2 。叙述式3单阳וַיְגַדַּע 代下14:3 。叙述式3复阳וַיְגַדְּעוּ 代下31:1 。 四、Pual 完成式-3复גֻּדָּעוּ桑树砍了, 赛9:10 。 |
01438 gada` {gaw-dah'} a primitive root; TWOT - 316; v AV - ... down 11, cut off 7, asunder 3, cut in sunder 2; 23 1) to cut, hew, chop, cut down, hew down, hew off, cut off, cut in two, shave off 1a) (Qal) to hew, chop in two 1b) (Niphal) to be chopped off, be hewn off 1c) (Piel) to cut off or down in two, hew off or down in two 1d) (Pual) to chop down, hew down |