01870 出现经文 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
01870 derek {deh'-rek} 源自 01869; TWOT - 453a; 阳性名词 AV - way 590, toward 31, journey 23, manner 8, misc 53; 705 1) 路, 道路, 路程, 旅程, 做事的方式 1a) 路, 道路, 路径 1b) 旅程 1c) 方向 1d) 方式, 习惯, 方法 1e) 人生的过程 (比喻用法) 1f) 道德的行为与品格 (比喻用法) |
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处 【1870】דֶּרֶךְ<音译>derek <词类>名、阳 <字义>路、道路、旅程、常规、工作 <字源>来自SH1869 <神出>453a 创3:24 <译词>路198 道178 道路59 所行的34 行为23 行17 行动11 路程11 朝9 事7 向6 作为5 行事5 所行3 路上3 大道2 市2 举动2 行的2 动作1 原路1 因1 地方1 常规1 往何处1 所作的1 样子1 法则1 为1 结果1 至1 处1 走1 起1 路径1 造化1 远路1 那里1 自结的1 (597) <解释> 单阳דֶּרֶךְ 创38:16 ;דָּרֶךְ 创38:21 。单阳附属形דֶּרֶךְ 创3:24 。单阳3单阳词尾דַּרְכּוֹ 创6:12 。单阳3单阴词尾דַּרְכָּהּ 伯28:23 。单阳3复阳词尾דַּרְכָּם 王上2:4 。单阳2单阳词尾דְּרָכֶךָ 出33:13 ;דַּרְכֶּךָ 诗5:8 。单阳2单阴词尾דַרְכֵּךְ 耶2:23 。单阳2复阳词尾דַרְכְּכֶם 创19:2 。单阳1单词尾דַּרְכִּו 撒下22:33 。单阳1复词尾דַּרְכֵּנוּ 士18:5 。单阳(或阴)1复词尾דַּרְכֵּנוּ 撒上9:8 。双阳דְּרָכַיִם 箴28:6,18 。复阳דְרָכִים 申28:7 。复阳附属形דַרְכֵי 箴3:17 。复阳3单阳词尾דְּרָכָיו 申10:12 。复阳3单阴词尾דְּרָכֶיהָ 箴3:17 。复阳3复阴词尾בְדַרְכֵיהֶן 结16:47 。复阳2单阳词尾דְּרָכֶיךָ 申28:29 。复阳2单阴词尾דְּרָכַיִךְ 耶3:13 。复阳2复阳词尾דַּרְכֵיכֶם 利26:22 ;דַּרְכֵיהֶם 耶16:17 。复阳1单词尾דְּרָכַי 伯13:15 ;דְרָכָי 诗95:10 。复阳1复词尾דְרָכֵינוּ 哀3:40 。 一、路、道路、路程, 创35:3 创38:16,21 48:7 49:17 利26:22 民22:22,23,23,23,31,34 申6:7 22:4,6 23:4 24:9 申25:17,18 书3:4 撒上4:13 15:2 24:3 王上 13:12,17,24,24,25,28 18:6,6,7 20:38 王下3:8 6:19 7:15 19:28,33 = 赛37:29,34 何6:9 13:7 赛43:16,19 49:9,11 51:10 57:14 耶6:25 哀1:4 结21:19,20 42:11,12 珥2:7 拉8:22,31 伯12:24 诗107:40 110:7 箴7:8 8:2 26:13 传10:3 12:5 。常用单阳附属形(指到、往、朝向...)的方式:דֶּרֶךְ עֵץ הַחַיִּים生命树的道路, 创3:24 ;בְּדֶרֶךְ שׁוּר书珥路上, 创16:7 ;דֶּרֶךְ אֶרֶץ פְּלִשְׁתִּים非利士地的道路, 出13:17 ;דֶּרֶךְ הַבָּשָׁן巴珊的方向, 民21:33 ;参 申1:2,19 3:1 书2:7 12:3 撒上6:9,12 13:17,18 17:52 王下3:20 赛15:5 耶2:18 50:5 结47:15 48:1 ;דֶּרֶךְ הַמִּדְבָּר旷野的路, 出13:18 书8:15 士20:42 ;参 申2:8 撒下2:24 王下3:8 ;דֶרֶךְ אֶת-הַמִּדְבָּר向旷野的方向, 撒下15:23 ;דֶּרֶךְ הָעֲרָבָה亚拉巴的方向, 申2:8 撒下4:7 王下25:4 = 耶52:7 39:4 ;דֶּרֶךְ הַכִּכָּר平原的路, 撒下18:23 ;דֶּרֶךְ יַם-סוּף红海的路, 民14:25 21:4 申1:40 2:1 ;常指入口处、通道:דֶּרֶךְ הַשָּׁעַר在城门的道旁, 撒下15:2 ;参 王下11:19 25:4 = 耶52:7 结9:2 43:4 44:1,4 46:9 (5次); 结47:2 ;;מִדֶּרֶךְ אֻלָם הַשַּׁעַר יָבוֹא他必由这门廊的路而入, 结44:3 46:2,8 ;וַיָּנָס דֶּרֶךְ בֵּית הַגָּן从园亭之路逃跑, 王下9:27 ;דֶּרֶךְ גַּן הַמֶּלֶךְ从御花园的路, 耶39:4 ;דֶּרֶךְ הַיָּם沿海的路, 赛9:1 ;דֶּרֶךְ-מְבוֹא הַסּוּסִים她从马路上王宫去, 王下11:16 ;接着地名+指示方向的 ָה名词, 创35:19 38:14 48:7 ;דֶּרֶךְ הַמֶּלֶךְ נֵלֵךְ只走王道, 民20:17 21:22 即王和他的军队所使用的道路;平行经文בַּדֶּרֶךְ בַּדֶּרֶךְ大道, 申2:27 即以笔直的方向前进。神的道或行事的方式,בַּיָּם דַּרְכֶּךָ你的道在海中, 诗77:19 (平行经文וּשְׁבִילְיךָ בְּמַיִם רַבִּים你的路在大水中);בְּסוּפָה וּבִשְׂעָרָה דַּרְכּוֹ他的道路在旋风和暴风中, 鸿1:3 ;בַּמִּדְבָּר פַּנּוּ דֶּרֶךְ יְהוָה在旷野豫备耶和华的路, 赛40:3 (平行经文יַשְּׁרוּ בָּעֲרָבָה מְסִלָּה לֵאלֹהֵינוּ在沙漠为我们的神修直大道); 玛3:1 ;参 赛43:16,19 51:10 ;为雷电定道路, 伯28:26 38:25 ;光明的, 伯38:19,24 ;骆驼的(בִּכְרָה), 耶2:23 ;蝗虫的, 珥2:7 (复数);鹰在空中飞的道,蛇在磐石上爬的道,船在海中行的道,男与女交合的道, 箴30:19,19,19,19 ;כֵּן דֶּרֶךְ אִשָּׁה מְנָאָפֶת淫妇的道也是这样, 箴30:20 ;死亡的心境:我现在要走世人必走的路, 书23:14 王上2:2 。 二、旅程, 创24:21,40,42,56 民9:10,13 书9:11,13 王上18:27 ;רַב מִמְּךָ הַדָּרֶךְ你当走的路甚远, 王上19:7 ;לַעֲשׂוֹת דַּרְכּוֹ行路的时候, 士17:8 ;דֶּרֶךְ בְּאֵר-שָׁבַע别是巴的生路, 摩8:14 ;דֶּרֶךְ חֹל寻常行路, 撒上21:5 ;דֶּרֶךְ שְׁלֹשֶׁת יָמִים三天的路程, 创30:36 出3:18 5:3 8:27 民10:33 33:8 ;参 创31:23 民11:31,31 王上19:4 王下3:9 ;וַהְלַכְתֶּם לְדַרְכְּכֶם行走你们的路程, 创19:2 32:1 33:16 民24:25 书2:16 士18:26 19:27 撒上1:18 26:25 30:2 王上1:49 耶28:11 ;לְדַרְכּוֹ פָּנִינוּ偏行己路, 赛53:6 。 三、方向。朝、往, 王上8:44,48 ;往何处去…向你所选择的城, 代下6:34,34,38 ;向海观看, 王上18:43 ;特别是在以西结指看、走:דֶּרֶךְ צָפוֹנָה向北观看, 结8:5,5 ;朝东的门, 结20:46 40:6 ;附属形:往东的门, 结40:10,22 43:1 ;דֶּרֶךְ הַצָּפוֹן朝北的门, 结40:20 ;דֶּרֶךְ הַדָּרוֹם朝南有门, 结40:24 ;דֶּרֶךְ-הַיָּם在西面, 结41:12 ;דֶּרֶךְ הֶחָצֵר向着外院, 结42:7 ;参לֹא-יִפְנֶה דֶּרֶךְ כְּרָמִים不转向他们的葡萄园的路, 伯24:18 。 五、比喻用法:指生命的过程,תַצְלִיחַ אֶת-דְּרָכֶיךָ你所行的必不亨通, 申28:29 书1:8 撒上18:14 撒下22:33 ;人的道路, 伯3:23 8:19 17:9 22:28 24:23 31:4 34:21 诗10:5 35:6 37:7,23 91:11 102:23 119:37 128:1 139:3 146:9 箴2:8 3:6,23 11:5 20:24 29:27 31:3 赛40:27 45:13 48:15 55:8,9 耶2:36 10:23 12:1 23:12 哀3:9,11 何2:6 9:8 10:13 摩2:7 。 六、道德的行为和品格。 1. 比喻用法:הִשְׁחִית כָּל-בָּשָׂר אֶת-דַּרְכּוֹ עַל-הָאָרֶץ在地上都败坏了行为, 创6:12 ;יִשְׁמְרוּ בָנֶיךָ אֶת-דַּרְכָּם谨慎自己的行为, 王上2:4 ;הֵכִין דְּרָכָיו לִפְנֵי在神面前行正道, 代下27:6 诗5:8 39:1 49:13 50:23 119:5,26,59,168 箴4:26 5:8,21 10:9 14:2,8,12 16:2,7,9,17,25 19:3,16 21:2,29 耶2:33 6:27 7:3,5 16:17 18:11,15 26:13 32:19,19 哀3:40 结7:3 7:8,9,27 14:22,23 18:25,29,30 24:14 28:15 33:17,20 36:19 该1:5,7 亚1:6 。 2. 职责(神所指示的):הַדֶּרֶךְ יֵלְכוּ בָהּ所当行于其中的道, 出18:20 32:8 申9:12,16 13:5 31:29 士2:17 伯31:7 诗25:8,12 32:8 119:1 143:8 箴21:16 22:6 23:19 赛30:21 48:17 耶7:23 玛2:8 ;智慧也是如此,דְּרָכֶיהָ דַרְכֵי-נֹעַם她的道是安乐之道, 箴3:17 ;בְּדֶרֶךְ חָכְמָה智慧的道, 箴4:11 8:32 23:26 ;בְּדֶרֶךְ בִּינָה光明的道, 箴9:6 赛40:14 。 3. 正面字义:בְּדֶרֶךְ הַטּוֹבָה וְהַיְשָׁרָה善道和正路, 撒上12:23 王上8:36 代下6:27 箴16:31 耶6:16 ;וְתֹם דְּרָכֶיךָ你的行事纯正, 伯4:6 22:3 箴13:6 ;光明的道, 伯24:13 ;דֶּרֶךְ צַדִּיקִים义人的道路, 诗1:6 ;דֶרֶךְ טוֹבִים善人的道, 箴2:20 ;יִשְׁרֵי-דָרֶךְ行为正直, 诗37:14 ;תְּמִימֵי דָרֶךְ行事完全的, 箴11:20 诗119:1 ;דֶרֶךְ תָּמִים完全的道, 诗101:2,6 ;דֶּרֶךְ-אֱמוּנָה忠信的道, 诗119:30 ;דֶּרֶךְ שָׁלוֹם平安的路, 赛59:8 ;דֶרֶךְ עוֹלָם永生的道路, 诗139:24 ;דֶרֶךְ חַיִּים生命的道, 箴6:23 12:28 耶21:8 。 4. 较常用于负面字义:וּמִדַּרְכָּם הַקָּשָׁה恶行, 士2:19 ;דַּרְכּוֹ הָרָעָה恶道, 王上13:33 ;דֶּרֶךְ רָע 箴2:12 8:13 28:10 王下17:13 代下7:14 耶18:11 23:22 25:5 26:3 35:15 36:3,7 结3:18,19 13:22 20:44 33:11 拿3:8,10 亚1:4 ;דֶּרֶךְ לֹא-טוֹב不善的道, 诗36:4 箴16:29 赛65:2 ;דַּרְכֵּךְ זִמָּה淫行, 结16:27 。隐喻:דֶּרֶךְ לֹא סְלוּלָה未曾修筑的路, 耶18:15 ;דֶּרֶךְ-שֶׁקֶר虚假的道路, 诗119:29 ;דֶּרֶךְ-עֹצֶב损害的行径, 诗139:24 ;דֶּרֶךְ פִּשְׁעָם犯罪的行径, 诗107:17 ;דַרְכֵי-חֹשֶׁךְ黑暗的道, 箴2:13 ;דַּרְכֵי-מָוֶת死亡之路, 箴14:12 = 箴16:25 ;דֶּרֶךְ הַמָּוֶת 耶21:8 ;דֶּרֶךְ עָצֵל懒惰人的道, 箴15:19 ;דֶרֶךְ חַטָּאִים罪人的道路, 诗1:1,6 ;דֶרֶךְ עִקֵּשׁ恶人的路, 箴22:5 ;עִקֵּשׁ דְּרָכַיִם行为弯曲, 箴28:6,18 。לָתֵת דַּרְכּוֹ בְּרֹאשׁוֹ照他的行为报应在他头上, 王上8:32 = 代下6:23 ;参 结7:4 9:10 11:21 16:43 22:31 ;וְיֹאכְלוּ מִפְּרִי דַרְכָּם必吃自结的果子, 箴1:31 (自食其果);王的恶行:וַיֵּלֶךְ בְּדֶרֶךְ יָרָבְעָם走耶罗波安的道, 王上15:34 16:2,19,26 22:52 ;וַיֵּלֶךְ בְּדֶרֶךְ מַלְכֵי יִשְׂרָאֵל他行以色列诸王的道, 王下8:18 王下16:3 代下21:6,13 28:2 (复数);וַיֵּלֶךְ בְּדֶרֶךְ בֵּית אַחְאָב他行亚哈家的道, 王下8:27 = 代下22:3 ;转离בְּדֶרֶךְ הָעָם-הַזֶּה这百姓所行的道, 赛8:11 ;不要效法דֶּרֶךְ הַגּוֹיִם列国的行为, 耶10:2 ;דֶרֶךְ אֲבוֹתֵיכֶם你们列祖所行的, 结20:30 。 5. 耶和华的作为, 伯26:14 ;河马,在神所造的物中为首, 伯40:19 ;智慧,在耶和华רֵאשִׁית דַּרְכּוֹ造化的起头, 箴8:22 ;神管理一切道德、意念、法则..., 出33:13 (复数); 申32:4 撒下22:31 = 诗18:30 伯21:31 36:23 ;אֱלֹהִים בַּקֹּדֶשׁ דַּרְכֶּךָ你的作为是洁净的, 诗77:13 85:13 103:7 138:5 145:17 箴10:29 赛55:8,9 耶5:4,5 结18:25,25,29,29 33:17,20 何14:9 。=神的诫命וְשָׁמְרוּ דֶּרֶךְ יְהוָה לַעֲשׂוֹת צְדָקָה וּמִשְׁפָּט使他们遵守我的道,秉公行义, 创18:19 申8:6 10:12 11:22,28 19:9 26:17 28:9 30:16 书22:5 士2:22 撒下22:22 = 诗18:21 王上2:3 3:14 8:58 11:33,38 王下21:22 代下6:31 伯21:14 23:11 34:27 诗25:4,9 27:11 37:34 51:13 67:2 81:13 86:11 95:10 119:3 赛2:3 = 弥4:2 赛42:24 58:2 63:17 64:5 亚3:7 玛2:9 ;וַיִּגְבַּהּ לִבּוֹ בְּדַרְכֵי יְהוָה他的心高举耶和华的道, 代下17:6 ;דֶרֶךְ עֵדְוֹתֶיךָ法度的样式, 诗119:14 ;דֶּרֶךְ-פִּקּוּדֶיךָ训词的样式, 诗119:27 ;דֶּרֶךְ-מִצְוֹתֶיךָ命令的道, 诗119:32 ;דֶּרֶךְ חֻקֶּיךָ律例的样式, 诗119:33 。 |
01870 derek {deh'-rek} from 01869; TWOT - 453a; n m AV - way 590, toward 31, journey 23, manner 8, misc 53; 705 1) way, road, distance, journey, manner 1a) road, way, path 1b) journey 1c) direction 1d) manner, habit, way 1e) of course of life (fig.) 1f) of moral character (fig.) |