00214 出现经文 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
0214 'owtsar {o:-tsa:r'} 源自 0686; TWOT - 154a; 阳性名词 钦定本 - treasure(s) 61, treasury 10, storehouse(s) 3, cellars 2, armoury 1, garners 1, store 1; 79 1) 宝物, 仓库 1a) 宝物(金, 银, 等) 1b) 储藏物, 食物或饮料的供应品 1c) 宝库, 库房 1c1) 宝库 1c2) 仓库, 军用仓库 1c3) 库房 1c4) 放兵器的仓库 (比喻上帝的军械) 1c5) 府库 (上帝的, 为存放雨, 雪, 冰雹, 风, 海) |
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处 【0214】אוֹצָר<音译>'owtsar <词类>名、阳 <字义>贮藏室、宝库 <字源>来自SH686 <神出>154a 申28:12 <译词>府库21 库17 财宝14 宝物8 财3库房3 仓3 仓库2 预备1 积蓄1 窖1 至宝1(75) <解释> 单阳אוֹצָר 箴15:16 。单阳附属形אוֹצַר 书6:19 。单阳3单阳词尾אוֹצָרוֹ 申28:12 。复阳3复阳词尾אוֹצְרֹתָם 赛30:6 ;אֹצְרֹתֵיהֶם 箴8:21 。复阳אֹצָרוֹת 珥1:17 ;אוֹצָרוֹת 箴21:6 。复阳附属形אֹצְרוֹת 弥6:10 ;אֹצְרוֹת 伯38:22 。复阳2单阳词尾אוֹצְרוֹתֶיךָ 耶17:3 。复阳1单词尾אוֹצְרֹתָי 申32:34 赛39:4 ;אֹצְרוֹתָי 申32:34 。 一、金、银等宝物。耶和华的库中, 书6:19,24 ;财宝, 赛2:7 耶15:13 17:3 20:5 48:7 49:4 51:13 。宝物, 王上14:26 王下24:13 赛30:6 45:3 ;积蓄, 何13:15 。 二、储藏库,供应食物或饮料的地方。豫备下粮食, 代下11:11 ;酒窖, 代上27:27 ;油库, 代上27:28 ;比喻用法:רָשָׁע אֹצְרוֹת不义之财, 弥6:10 箴10:2 ;יִרְאַת יְהוָה הִיא אוֹצָרוֹ以敬畏耶和华为至宝, 赛33:6 。 |
0214 'owtsar {o-tsaw'} from 0686; TWOT - 154a; n m AV - treasure(s) 61, treasury 10, storehouse(s) 3, cellars 2, armoury 1, garners 1, store 1; 79 1) treasure, storehouse 1a) treasure (gold, silver, etc) 1b) store, supplies of food or drink 1c) treasure-house, treasury 1c1) treasure-house 1c2) storehouse, magazine 1c3) treasury 1c4) magazine of weapons (fig. of God's armoury) 1c5) storehouses (of God for rain, snow, hail, wind, sea) |