02416 , , , 出现经文 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
02416 chay {khai} 源自 02421; TWOT - 644a 钦定本 - live 197, life 144, beast 76, alive 31, creature 15, running 7, living thing 6, raw 6, misc 19; 501 形容词 1) 活着的, 有生命的 1a) 神 1b) 人 1c) 动物 1d) 绿色 (植物) 1e) 流动, 新鲜 (水) 2) 活泼的, 积极的 3) 复苏的 阳性名词 1) 生命 (物质的) 2) 生命 (抽象的) 3) 维持, 维系 ( 箴 27:27 ) 阴性名词 4) 活物, 动物 4a) 动物 4a1) 一般性 4a2) 野生动物 4a3) 活物 (基路伯) 4b) 生命 (用于诗体) 4c) 胃口 ( 伯 38:39 ) 4d) 复兴, 更新 ( 赛 57:10 ) 5) 群体 ( 撒下 23:13 ) |
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处 【2416】חַי<音译>chay <词类>形、名、阴、阳 <字义>活的、活物、红肉、新(年)、流动的(活水)、生命、亲戚 <字源>来自SH2421 <神出>644a 创1:20 <译词>永生77 生命52 活49 兽32 活物26 一生25 活人24 走兽24 活着20 生20 性命16 野兽15 存活11 在9 身9 在世6 平生6 命5 红5 寿4 活活的4 活着的2 不死1 人1 今生1 出身1 动物1 口1 宝器1 年1 度日1 复兴1 明年1 会众1 有生命的1 有生气的1 永生的1 活了1 活水1 活活1 活泼1 活着的活人1 牲畜1 百兽1 众人1 神1 群1 足1 军兵1 青的1 养1 (470) <解释> 一、חַי形容词:单阳חַי 创25:6 ;חָי 创3:20 。单阳附属形חֵי 摩8:14 。单阴חַיָּה 创1:20 。复阳חַיִּים 诗116:9 。 1. 活着的、有生命的。 A. 形容神:אֵל חַי永生神, 书3:10 何1:10 诗42:2 84:2 。אֱלֹהִים חַי永生神, 王下19:4,16 = 赛37:4,17 。אֱלֹהִים חַיִּים永生神, 申5:26 撒上17:26,36 耶10:10 23:36 。חַי-יְהוָה耶和华是活神, 诗18:46 = 撒下22:47 。גֹּאֲלִי חָי救赎主活着, 伯19:25 。起誓的模式:חַי-יְהוָה指着永生的耶和华起誓, 士8:19 得3:13 撒上14:39,45 19:6 20:21 25:34 26:10,16 28:10 29:6 撒下4:9 12:5 14:11 15:21 王上1:29 2:24 17:1,12 18:10 22:14 代下18:13 何4:15 耶4:2 5:2 12:16 16:14,15 23:7,8 38:16 。חַי-אֵל永生的神, 伯27:2 。חַי הָאֱלֹהִים永生的神, 撒下2:27 。חַי-אֲדֹנָי יְהוִה主永生的耶和华, 耶44:26 。חַי יְהוָה צְבָאוֹת永生的万军之耶和华, 王上18:15 王下3:14 。神对自己的保证,חַי אָנֹכִי我凭我的永生起誓, 申32:40 ;חַי-אָנִי 民14:21,28 赛49:18 耶22:24 46:18 结5:11 14:16,18,20 16:48 17:16,19 18:3 20:3,31,33 33:11,27 34:8 35:6,11 番2:9 。 B. 形容人:אָדָם חָי活人, 哀3:39 。חַי חַי活人, 赛38:19 。הַחַי活人, 传7:2 ;אַבְשָׁלוֹם חַי押沙龙活着, 撒下19:6 ;孩子活着, 撒下12:21 ;活孩子, 王上3:22,22,23,23,25,26,26,27 。חַיִּים复数:活着。活活的, 民16:30,33 ;活人, 民16:48 ;存活, 申4:4 5:3 赛8:19 诗55:15 124:3 箴1:12 传4:2,2 4:15 6:8 9:4,5 得2:20 。生擒, 书8:23 撒上15:8 ;活捉, 王上20:18,18 王下7:12 10:14,14 代下25:12 。כָּל-הַיָּמִים אֲשֶׁר הֵם חַיִּים עַל-הָאֲדָמָה使他们存活在世的日子, 申4:10 12:1 31:13 王上8:40 代下6:31 。עוֹד חַי还在世, 创25:6 43:7,27,28 45:28 46:30 45:3,26 出4:18 申31:27 撒上20:14 撒下12:22 撒下18:14 王上20:32 。בִהְיוֹת הַיֶּלֶד חַי孩子还活着, 撒下12:18 ;在世, 王上12:6 代下10:6 。אֶרֶץ הַחַיִּים活人之地, 赛38:11 53:8 耶11:19 结26:20 32:23,24,25,26,27,32 诗27:13 52:5 142:5 伯28:13 。בְּאַרְצוֹת הַחַיִּים活人之路, 诗116:9 。סֵּפֶר חַיִּים生命册, 诗69:28 。צְרוֹר הַחַיִּים包裹宝器, 撒上25:29 。אוֹר הַחַיִּים生命的光, 伯33:30 ;生命光, 诗56:13 。人常指着חֵי אֲדֹנִי永生的耶和华起誓, 撒下15:21 。指着חֵי פַרְעֹה法老的性命起誓, 创42:15,16 。 C. 形容动物:活的。活牛, 出21:35 22:4 ;公山羊, 利16:10,20,21 ;鸟, 利14:4,6,6,7,51,53 ;狗, 传9:4 ;活物, 创1:28 ;活着的动物, 创9:3 。בָּשָׂר חַי红肉, 利13:10,14,15,15 13:16 撒上2:15 。 二、חַיִּים名词:复阳חַיִּים 创2:7 。介בְּ+冠הַ+复阳בַּחַיִּין 伯24:22 。复阳附属形חַיֵּי 创23:1 。复阳2单阴词尾חַיָּיְכִי 诗103:4 。 1. 生命。指物质上的: 创27:46 出1:14 申28:66,66 撒上1:11 撒下15:21 赛38:12 耶8:3 哀3:53,58 结7:13 伯3:20 伯7:7 9:21 10:12 24:22 诗7:5 17:14 21:4 26:9 31:10 34:12 63:4 64:1 66:9 88:3 103:4 箴18:21 传2:17 6:12 9:9,9 10:19 拿2:6 4:3,8 。חַיֵּי שָׂרָה撒拉享寿, 创23:1 。שְׁנֵי חַיַּי在世的年日, 撒下19:34 创23:1 25:7,17 47:8,9,9 创47:28 出6:16,18,20 。שָׁנָה לְחַיֵּי挪亚的生命, 创7:11 。וּשְׁנוֹת חַיִּים生命的年数, 箴3:2 4:10 9:11 。יְמֵי חַיֵּיהֶם一生的日子, 传2:3 5:18,20 6:12 8:15 9:9 。终身吃土, 创3:14,17 申6:2 16:3 17:19 书1:5 4:14 撒上1:11 7:15 王上11:34 15:5,6 王下25:29,30 = 耶52:33,34 赛38:20 诗23:6 27:4 128:5 箴31:12 。 2. 生命。指精神上的:王的脸光使人有生命, 箴16:15 申30:6,15,19,19,20 32:47 诗30:5 诗133:3 箴3:22 4:13,22 8:35 10:16 11:19 12:28 19:23 21:21 22:4 。לְחַיֵּי עוֹלָם永生, 但12:2 。אֵל חַיָּי赐我生命的神, 诗42:8 。מָעוֹז-חַיַּי性命的保障, 诗27:1 。מְקוֹר חַיִּים生命的源头, 诗36:9 箴10:11 13:14 14:27 16:22 。עֵץ הַחַיִּים生命树, 创2:9 3:22,24 箴3:18 11:30 13:12 15:4 。חַיִּים אֹרַח生命的道路, 诗16:11 箴5:6 15:24 。אֹרַח לְחַיִּים生命的道上, 箴10:17 。אֹרַח חַיִּים生命的路, 箴2:19 。דֶרֶךְ חַיִּים生命的道, 箴6:23 耶21:8 。חֻקּוֹת הַחַיִּים生命的律例, 结33:15 。תּוֹצְאוֹת חַיִּים一生的果效, 箴4:23 。תּוֹכַחַת חַיִּים生命责备, 箴15:31 。הַכָּתוּב לַחַיִּים生命册, 赛4:4 。 三、חַיָּה阴性名词:单阴חַיָּה 创8:17 。单阴附属形חַיַּת 赛57:10 ;חַיְתוֹ 创1:24 诗50:10 79:2 104:11,20 赛56:9,9 番2:14 。单阴1单词尾חַיָּתִי 诗143:3 。复阴חַיּוֹת 利14:4 。 1. 活物、动物。 B. 野生动物。百兽, 创7:14,21 8:1,19 创9:5 利17:13 25:7 伯37:8 诗148:10 赛40:16 结14:15 33:27 番2:14,15 。חַיַּת קָנֶה芦苇中的野兽, 诗68:30 。חַיָּה רָעָה恶兽, 创37:20,33 利26:6 结5:17 14:15,21 34:25 。חַיָּה טְמֵאָה不洁的死兽, 利5:2 。חַיַּת הָאָרֶץ地上的走兽, 创1:30 9:2,10 撒上17:46 结29:5 32:4 34:28 伯5:22 。חַיְתוֹ-אָרֶץ地上的野兽, 诗79:2 。田野的走兽, 出23:11,29 利26:22 申7:22 撒下21:10 王下14:9 代下25:18 何2:12,18 4:3 13:8 赛43:20 耶27:6 28:14 结38:20 39:4 伯5:23 39:15 。כָּל-חַיַּת הַשָּׂדֶה野地各样走兽, 创2:19,20 3:1,14 伯40:20 耶12:9 结31:6,13 34:5,8 39:17 。חַיְתוֹ שָׂדָי田野的诸兽, 赛56:9 诗104:11 。 |
02416 chay {khah'-ee} from 02421; TWOT - 644a AV - live 197, life 144, beast 76, alive 31, creature 15, running 7, living thing 6, raw 6, misc 19; 501 adj 1) living, alive 1a) green (of vegetation) 1b) flowing, fresh (of water) 1c) lively, active (of man) 1d) reviving (of the springtime) n m 2) relatives 3) life (abstract emphatic) 3a) life 3b) sustenance, maintenance n f 4) living thing, animal 4a) animal 4b) life 4c) appetite 4d) revival, renewal 5) community |