02602 02604旧约新约 Strong's number
02603 !:n'x\   出现经文 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
02603 chanan {kha:-nan'}

字根型 [比较 02583 ]; TWOT - 694,695; 动词

钦定本 - mercy 16, gracious 13, merciful 12, supplication 10, favour 7,
     besought 4, pity 4, fair 1, favourable 1, favoured 1, misc 9; 78

1) 有恩典, 施恩, 怜恤
   1a) (Qal) 施恩, 有恩典
   1b) (Niphal) 被可怜
   1c) (Piel) 使之有恩惠, 使之施恩, 有恩典
   1d) (Poel) 施恩予
   1e) (Hophal) 蒙恩惠, 蒙顾念
   1f) (Hithpael) 求恩, 苦求开恩
2) 令人厌恶
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处
【2603】חָנַן
<音译>chanan
<词类>动
<字义>恩待、施恩、怜悯、恳求
<字源>原形字根(参见SH2583)
<神出>694, 695  创33:5
<译词>怜悯15 怜恤14 施恩10 恳求8 可怜7 恩待6 开恩3 哀求2 祷告2 赐恩2 以恩惠待1 厚待1 哀告1 恳切1 求1 祈求1 甜...蜜1 (76)
<解释>
壹、有恩典施恩怜恤
一、Qal
完成式-3单阳חָנַן 创33:5 。3单阳1单词尾חַנַּנִי 创33:11 。3复חָנָנוּ 哀4:16 。连续式1单וְחַנֹּתִי 出33:19

未完成式-3单阳יֶחֱנַן 摩5:15 ;יָחֹן 申28:50 。3单阳3单阳词尾יְחֻנֶּנּוּ 赛27:11 伯33:24 。3单阳2单阳词尾יָחְנְךָ 创43:29 赛30:19 ;וִיחֻנֶּךָּ 民6:25 。3单阳1复词尾יְּחָנֵּנוּ 诗123:2 。2单阳תָּחֹן 诗59:5 。2单阳3复阳词尾תְחָנֵּם 申7:2 。1单אָחֹן 出33:19 。叙述式3单阳וַיָּחָן 王下13:23 。叙述式3单阳3单阳词尾וַיְחֻנֶּנּוּ伯33:24。祈愿式3单阳1复词尾יְחָנֵּנוּ 诗67:1

祈使式-单阳1单词尾חָנֵּנִי 诗4:1 ;חָנְנֵנִי 诗9:13 。单阳1复词尾חָנֵּנוּ 赛33:2 诗123:3,3 。1单词尾חָנֻּנִי 伯19:21,21 。复阳1复词尾חָנּוּנוּ 士21:22

不定词-独立形חָנוֹן 赛30:19 ;附属形חַנּוֹת 诗77:9 。附属形3单阴词尾חֶנְנָהּ 诗102:13 。介לְ+附属形2复阳词尾לַחֲנַנְכֶם 赛30:18

主动分词-单阳חֹנֵן 箴14:31 ;חוֹנֵן 诗37:21

1. 人的恩惠:施恩给这些人, 士21:22 ;善待穷人和孤儿, 诗37:21,26诗112:5怜悯穷乏的乃是尊敬主, 箴14:31 19:17 28:8 诗109:12 。道德腐败悖逆神的人,不可怜恤他们, 申7:2 28:50 哀4:16


二、Niphal被可怜
完成式-2单阴נֵּחַנְתְּ 耶22:23 你何等可怜

三、Piel使之有恩惠使之施恩有恩典
完成式-连续式3单阳1单词尾וְחַנַּנִי 撒下12:22 耶和华怜恤我。

未完成式-3单阳יְחַנֵּן 箴26:25语。

四、Poel施恩予
未完成式-3复阳יְחֹנֵנוּ 诗102:14 可怜他的尘土。

分词-连וְ+单阳וּמְחוֹנֵן 箴14:21 怜悯贫穷的。

五、Hophal蒙恩惠蒙顾念
未完成式-3单阳יֻחַן 箴21:10怜恤邻舍; 赛26:10恩惠待恶人。

六、Hitpael求恩苦求开恩
完成式-2单阳הִתְחַנַּנְתָּה 王上9:3 。1单הִתְחַנַּנְתִּי王上8:59。连续式3复וְהִתְחַנְּנוּ王上8:33。

未完成式-2单阳תִּתְחַנָּן伯8:5。1单אֶתְחַנָּן 诗30:8 。叙述式3单阳וַיִּתְחַנֵּן 王下1:13 。叙述式3单阴וַתִּתְחַנֶּן 斯8:3 。叙述式1单וָאֶתְחַנַּן申3:23。

不定词-附属形הִתְחַנֶּן 斯4:8 ;附属形3单阳词尾הִתְחַנְנוֹ 创42:21

1. 人的恩惠:带介词אֶל,他哀求我们, 创42:21 王下1:13 。带介词לְ,用口他, 伯19:16恳切祈求, 斯4:8 ;哀告, 斯8:3

2. 神的恩惠:带介词אֶל,我恳求耶和华, 申3:23 王上8:33,47 代下6:37 伯8:5 诗30:10 142:1 。带介词לְ,哭泣恳求何12:5 伯9:15 。带介词לִפְנֵי,在耶和华面前祈求王上8:59 代下6:24

贰、令人厌恶
仅出现在 伯19:16 ,见SH2589

02603 chanan {khaw-nan'}

a primitive root [compare 02583]; TWOT - 694,695; v

AV - mercy 16, gracious 13, merciful 12, supplication 10, favour 7,
     besought 4, pity 4, fair 1, favourable 1, favoured 1, misc 9; 78

1) to be gracious, show favour, pity
   1a) (Qal) to show favour, be gracious
   1b) (Niphal) to be pitied
   1c) (Piel) to make gracious, make favourable, be gracious
   1d) (Poel) to direct favour to, have mercy on
   1e) (Hophal) to be shown favour, be shown consideration
   1f) (Hithpael) to seek favour, implore favour
2) to be loathsome
重新查询