02677 出现经文 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
02677 chetsiy {khay-tsee'} 源自 02673; TWOT - 719b; 阳性名词 钦定本 - half 108, midst 8, part 4, midnight + 3915, middle 1; 125 1) 一半 1a) 一半 1b) 中间 |
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处 【2677】חֲצִי<音译>chetsiy <词类>名、阳 <字义>一半或中间 <字源>来自SH2673 <神出>719b 出12:29 <译词>半69 一半41 一分3 中2 半截2 半腰2 一1 中间1 当中1 (122) 单阳חֲצִי 王上3:25,25 。单阳附属形חֲצִי 出24:6 。单阳3单阳词尾חֶצְיוֹ 出38:4 。单阳3单阴词尾חֶצְיָהּ 尼4:6 。单阳3复阳词尾חֶצְיָם 亚14:8 。单阳1复词尾חֶצְיֵנוּ 撒下18:3 。 1. 一半。祭牲的血, 出24:6,6 。胡须, 撒下10:4 。半欣, 民15:9,10 28:14 。幔子, 出26:12 。חֲצִי הַשָּׁבוּעַ一七之半, 但9:27 ;一肘半, 出26:16 36:21 ;半个支派, 民32:33 34:13,14,15 ;我们阵亡一半, 撒下18:3 19:40 王上16:21,21,21 ;חֲצִי הַמְּנֻחוֹת一半米努哈人, 代上2:52 ;חֲצִי הַמָּנַחְתִּי一半玛拿哈人, 代上2:54 ;כְּבַחֲצִי מַעֲנָה半犁沟, 撒下14:14 。 |
02677 chetsiy {khay-tsee'} from 02673; TWOT - 719b; n m AV - half 108, midst 8, part 4, midnight + 03915, middle 1; 125 1) half 1a) half 1b) middle |