02902 出现经文 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
02902 tuwach {too'-akh} 字根型; TWOT - 795; 动词 钦定本 - daub 7, plaster 3, shut 1, overlay 1; 12 1) 敷在表面, 铺上, 涂上, 涂抹 1a) (Qal) 布满, 涂上, 铺上 1b) (Niphal) 被涂上一层 ( 利14:42 ) 2) (Qal) 被涂抹 ( 赛44:18 ) |
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处 【2902】טוּחַ<音译>tuwach <词类>动 <字义>涂上、贴上、抹上 <字源>一原形字根 <神出>795 利14:42 <译词>抹3 抹上3 墁了2 墁1 所抹1 贴1 闭住1 (12) <解释> 壹、טוּחַ动词 一、Qal 不定词-介לְ+附属形לָטוּחַ 代上29:4 。 2. 比喻用法:暗喻耶路撒冷中的假先知用石灰水让这堵墙看起来坚强,但其实不堪一击。等到灾害来临,不但石灰被冲去,墙也倒塌,假先知也一并灭亡。抹墙的人, 结13:15 (直接受词是墙); 结13:12 (带直接受词טִּיחַ灰泥); 结13:11 (带תָּפֵל石灰水); 结13:10,14,15 ;וּנְבִיאֶיהָ טָחוּ לָהֶם תָּפֵל用未泡透的灰抹墙, 结22:28 。 二、Niphal 不定词-附属形הִטּוֹחַ房子墁了以后, 利14:43,48 。 贰、טוּחַ动词 |
02902 tuwach {too'-akh} a primitive root; TWOT - 795; v AV - daub 7, plaister 3, shut 1, overlay 1; 12 1) to spread over, overlay, plaster, cover over, coat, besmear 1a) (Qal) to overspread, coat, overlay 1b) (Niphal) to be coated, be plastered 2) (Qal) to be besmeared |