02963 出现经文 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
02963 taraph {taw-raf'} 字根型; TWOT - 827; 动词 钦定本 - tear 6, tear in pieces 6, ravening 3, catch 2, doubt 1, feed 1, rent in pieces 1, prey 1, ravin 1, surely 1, not translated 1, torn 1; 25 1) 撕裂, 扯碎, 拉扯 1a) (Qal) 撕裂, 扯碎 1b) (Niphal) 被撕成碎片 1c) (Pual) 被撕成碎片 ( 创 44:28 ) 1d) (Hiphil) 供应食物 ( 箴 30:8 ) |
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处 【2963】טָרַף<音译>taraph <词类>动 <字义>拉断、撕裂 <字源>一原形字根 <神出>827 创37:33 <译词>撕裂8 撕碎3 抓撕3 抓2 被撕碎2 所撕的1 抓食1 撕掠1 是被撕1 碎了1 被...撕碎1 赐给1 (25) <解释> 一、Qal 撕裂、扯碎。被野兽撕裂, 创37:33 44:28 出22:13 。比喻迦得的凶猛, 申33:20 (如狮子);便雅悯也是, 创49:27 (如狼);雅各的余民如少壮狮子在羊群中, 弥5:8 ;恶人, 诗17:12 (如狮子);他们像狮子撕裂我, 诗7:2 22:13 结22:25 ;首领彷佛豺狼抓撕掠物, 结22:27 ;比喻以色列的王子,像少壮的狮子, 结19:3,6 ;尼尼微王, 鸿2:12 (如狮子);神对待恶人的方式, 何5:14 诗50:22 ;主词是神的怒气,逼迫我, 伯16:9 ;主词是神,טָרָף וְיִרְפָּאֵנוּ撕裂了我们,也必医治, 何6:1 摩1:11 ;טֹרֵף נַפְשׁוֹ בְּאַפּוֹ你这在恼怒中将自己撕裂的, 伯18:4 。 四、Hiphil祈使式-单阳1单词尾הַטְרִיפֵנִי赐给我, 箴30:8 。 |
02963 taraph {taw-raf'} a primitive root; TWOT - 827; v AV - tear 6, tear in pieces 6, ravening 3, catch 2, doubt 1, feed 1, rent in pieces 1, prey 1, ravin 1, surely 1, not translated 1, torn 1; 25 1) to tear, rend, pluck 1a) (Qal) to tear, rend 1b) (Niphal) to be torn in pieces 1c) (Poal) to be torn in pieces 1d) (Hiphil) to provide food |