03206 , 出现经文 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
03206 yeled {yeh'-led} 源自 03205; TWOT - 867b; 阳性名词 AV - child 72, young man 7, young ones 3, sons 3, boy 2, fruit 1, variant 1; 89 1) 孩子, 儿子, 男孩, 子孙, 少年人 1a) 孩子, 儿子, 男孩 1b) 小孩子 1c) 后裔 1d) 少年人 1e) 悖逆的以色列人 (比喻用法) ( 赛57:4 ) |
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处 【3206】יֶלֶד<音译>yeled <词类>名、阳 <字义>孩子、儿子、子孙 <字源>来自SH3205 <神出>867b 创4:23 <译词>孩子43 少年人13 儿女11 儿子4 童子3 孩子们2 孩童2 男孩2 人1 婴孩1 子1 孩1 小1 年少1 众子1 胎1 雏1 (89) <解释> 单阳יֶלֶד 创4:23 ;יָלֶד 创21:16 。单阳附属形יֶלֶד 耶31:20 。复阳יְלָדִים 创33:1 。复阳附属形יִלְדֵי 赛57:4 。复阳3单阳词尾יְלָדָיו 创32:22 。复阳3单阴词尾יְלָדֶיהָ 创33:2 。复阳3复阳词尾יַלְדֵיהֶם 伯21:11 。复阳3复阴词尾יַלְדֵיהֶן 创33:2 。复阳1单词尾יְלָדַי 创30:26 王下4:1 。 一、孩子=儿子或男孩, 创21:8,14,15,16 30:26 32:22 33:1,2,5,6,7,13,14 37:30 44:20 出1:17,18 2:3,6-10 21:4 。复数指子孙:儿女, 出21:4 得1:5 4:16 撒下12:15,18,19,21,22 王上3:25 14:12 17:21,22,23 王下4:1,18,26,34,34 赛8:18 9:6 珥3:3 亚8:5 。乌鸦之雏, 伯38:41 ;将子生下, 伯39:3 ;小熊, 赛11:7 。 |
03206 yeled {yeh'-led} from 03205; TWOT - 867b; n m AV - child 72, young man 7, young ones 3, sons 3, boy 2, fruit 1, variant 1; 89 1) child, son, boy, offspring, youth 1a) child, son, boy 1b) child, children 1c) descendants 1d) youth 1e) apostate Israelites (fig.) |