00376 , 出现经文 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
0376 'iysh {i:sh} 或 ( 何 2:16 ) 'iyshiy {i:-shi:'} 0582 的缩短型 [或可能源自已不使用的字根, 意为"现存的"]; TWOT - 83a; 阳性名词 钦定本 - man 1002, men 210, one 188, husband 69, any 27, misc 143; 1639 1) 人类 1a) 男人, 男性 (相对于女人, 女性) 1b) 丈夫 1c) 人类, 人 (相对于神) 1d) 仆人 1e) 全人类 1f) 优胜者 1g) 伟人 2) 任何人 3) 每个人 |
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处 【0376】אִישׁ<音译>'iysh <词类>名、阳 <字义>人、人类、丈夫、男人、任何事或物、得胜者 <字源>取代SH582 <神出>83a 创2:23 <译词> 人980 各人112 各88 丈夫61 男26 士23 谁15 兵13 彼11 凡9 男人9 此8 夫7 彼此7 男子7 一个4 丁4 世人3 人人3 大丈夫3 徒3 户3 每人3 主2 互2 人口2 公2 百姓2 众人2 都2 一队1 互相1 人命1 伊施1 位1 匠1 名1 壮年人1 大家1 子1 尊贵人1 有人1 朋友1 每1 民1 男丁1 自1 身1 这一个1 进1 那一个1 (1437) <解释> 单阳אִישׁ 创2:23 25:27 。单阳3单阴词尾אִישָׁהּ 民5:13 。单阳2单阴词尾אִישֵׁךְ 民5:19 。单阳1单词尾אִישִׁי 创29:32 。复阳אִישִׁים 诗141:4 。复阳附属形אַנְשֵׁי 创17:27 。复阳3单阳词尾אֲנָשָׁיו 创24:59 。复阳2单阳词尾אֲנָשֶׁיךָ 代下9:7 。复阳1单词尾אֲנָשַׁי 撒上23:12 。 一、人类: 1. 男人或男性。相对于女人或女性, 创2:23,24 利20:27 民5:6 申17:2 书6:21 8:25 耶40:7 。强调性别区分和关系: 创19:8 24:16 38:25 出22:16 利15:16,18 20:10 民5:13 申22:22 赛4:1 。 2. 丈夫, 创3:6,16 16:3 29:32,34 利21:7 民30:7 申28:56 士13:8 得1:3 撒上25:19 耶29:6 结16:45 。比喻用法:神与以色列的关系, 何2:16 ;作为生育者、为父者, 传6:3 创4:1 。 3. 人类、人。相对于兽, 出11:7 利20:15 ;比喻用法: 诗22:6 ,也指雄性动物, 创7:2,2 。相对于神: 创32:28 民23:19 伯9:32 32:13 何11:9 赛31:8 伯12:10 。习俗或惯用语:אֲשֶׁר בְּהַעֲוֹתוֹ人的杖, 撒下7:14 指父亲对儿子的管教;לֶחֶם אֲנָשִׁים人(指吊丧)的食物, 结24:17,22 ;אַמַּת-אִישׁ人肘, 申3:11 指通常的尺寸。 4. 勇士、大丈夫, 王上2:2 撒上26:15 31:12 撒下24:9 王上1:42 ;אַנְשֵׁי הַמִּלְחָמָה战士, 民31:49 申2:14,16 书5:4,6 ;יְהוָה אִישׁ מִלְחָמָה耶和华是战士, 出15:3 ;הָאִישׁ אֲדֹנֵי הָאָרֶץ那地的主人, 创42:30,33 ;אִישׁ שַׂר וְשֹׁפֵט首领和审判官, 出2:14 ;אִישׁ כֹּהֵן 利21:9 ;אִישׁ סָרִיס 耶38:7 ;אִישׁ מִצְרִי埃及人, 创39:1 出2:11,19 ;商人, 创37:28 38:1,2 39:14 撒上17:12 30:11,13 。 5. 全人类。属某地或某国的居住者, 民25:6 士10:1 。复数:אַנְשֵׁי יִשְׂרָאֵל以色列人, 撒上7:11 31:7 书7:4,5 ;单数集合名词אִישׁ יִּשְׂרָאֵל以色列人, 申27:14 书9:6,7 士20:11 撒上11:8 撒下10:6,8 。 7. אִישׁ הָאֱלֹהִים神人=先知, 申33:1 书14:6 撒上9:6 王上12:22 。אִישׁ שֵׂיבָה白发的人, 申32:25 (指老人);אִישׁ הַדָּמִים流人血的, 撒下16:7 ;אִישׁ הַבְּלִיָּעַל坏人, 撒下16:7 ;אִישׁ מָוֶת该死的人, 王上2:26 ;אִישׁ-חָמָס残暴的人, 诗140:11 箴3:31 ;אִישׁ שָׂדֶה田野的人, 创25:27 ;אִישׁ הָאֲדָמָה农夫, 创9:20 ;אִישׁ-הַבֵּנַיִם讨战的人, 撒上17:4,23 ;אִישׁ בְּשֹׂרָה报佳音的人, 撒下18:20 ;אִישׁ עֲצָתוֹ谋士, 赛40:13 ;אִישׁ-חֶרְמִי灭绝的人, 王上20:42 ;אִישׁ רֵעִים 箴18:24 。 |
0376 'iysh {eesh} contracted for 0582 [or perhaps rather from an unused root meaning to be extant]; TWOT - 83a; n m AV - man 1002, men 210, one 188, husband 69, any 27, misc 143; 1639 1) man 1a) man, male (in contrast to woman, female) 1b) husband 1c) human being, person (in contrast to God) 1d) servant 1e) mankind 1f) champion 1g) great man 2) whosoever 3) each (adjective) |