03832 03834旧约新约 Strong's number
03833 ayib'l\   , a"Yib.l\   出现经文 影像 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
03833 labiy' {la:-vi:'} 或 ( 结 19:2 ) lᵉbiya' {le-vi:-ya:'},
     不规则阳性复数 lᵉba'iym {le-va:-i:m'},
     不规则阴性复数 lᵉba'owth {le-va:-o:t'}

字根已不使用, 意为"吼叫"; TWOT - 1070b,1070c

钦定本 - lion 5, great lion 3, old lion 2, stout lion 1, lioness 2,
     young 1; 14

阳性名词
1) 狮子

阴性名词
2) 母狮
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处
【3833】לָבִיא
<音译>labiy'
<词类>名、阳、阴
<字义>狮子、母狮
<字源>不规则阳性复数,来自一不用字根,意为吼叫
<神出>1070b,1070c  创49:9
<译词>母狮9 母狮子3 公狮1 狮子1 (14)
<解释>
1. 狮子。לְבִי阳或阴性名词:复阳נַפְשִׁי בְּתוֹךְ לְבָאִם我的性命在狮子中间, 诗57:4 。复阴3单阳词尾לִבְאֹתָיו为母狮掐死活物, 鸿2:12

2. 母狮。阴性名词:喻表以色列的母亲,单阴לְבִיָּא母狮子结19:2

3. 狮子。לָבִיא阳或阴性名词。大多是比喻性用法:母狮赛30:6 伯38:39 ;比喻胜利者的安息, 创49:9 民24:9 申33:20 民23:24 ;尼尼微的比喻, 鸿2:11 赛5:29 ;比喻恶人, 伯4:11 ;比喻神的审判, 何13:8 ;比喻蝗虫, 珥1:6
03833 labiy' {law-bee'} or (Ezek. 019:2) l@biya' {leb-ee-yaw'},
     irreg. masc. pl. l@ba'iym {leb-aw-eem'},
     irreg. fem. pl. l@ba'owth {leb-aw-oth'}

from an unused root men. to roar; TWOT - 1070b,1070c

AV - lion 5, great lion 3, old lion 2, stout lion 1, lioness 2,
     young 1; 14

n m
1) lion
n f
2) lioness
重新查询