05286 05288旧约新约 Strong's number
05287 r;["n\   出现经文 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
05287 na`ar {naw-ar'}

字根型 [可能与 05286 相同, 取其"鬃毛的沙沙声"之意, 通常伴随狮吼]; TWOT - 1388; 动词

钦定本 - shake 4, shake out 3, overthrow 2, toss to and fro 1, shake off 1; 11

1) 摇动, 摇出来或摇下来
   1a) (Qal) 摇出来, 显其空无, 倒空
   1b) (Niphal)
       1b1) 被摇动
       1b2) 摇动自己
   1c) (Piel) 摇出来或摇下来
   1d) (Hithpael) 自己摇动  ( 赛 52:2
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处
【5287】נָעַר
<音译>na`ar
<词类>动
<字义>摇动、摇出
<字源>一原形字根
<神出>1388 出14:27
<译词>抖2 推翻2 凋残1 抖下1 抖出来1 抖着1 摆1 活动1 驱逐1 (11)
<解释>
一、Qal摇空凋残
完成式-1单נָעַרְתִּי我也抖着尼5:13

主动分词-单阳וְנֹעֵר בָּשָׁן וְכַרְמֶל巴珊和迦密凋残赛33:9赛33:15 手不受贿赂。

被动分词-单阳וְכָכָה יִהְיֶה נָעוּר וָרֵק像这样抖空了, 尼5:13

二、Niphal
完成式-1单נִנְעַרְתִּי 诗109:23

未完成式-1单אִנָּעֵר 士16:20 。3复阳יִנָּעֲרוּ 伯38:13

1. 被摇动。וְיִנָּעֲרוּ רְשָׁעִים מִמֶּנָּה将恶人从其中驱逐出来伯38:13

2. 摇动自己。אֵצֵא כְּפַעַם בְּפַעַם וְאִנָּעֵר我要像前几次出去活动身体, 士16:20 ;נִנְעַרְתִּי כָּאַרְבֶּה我如蝗虫被抖出来诗109:23

三、Piel摇动
完成式-3单阳וְנִעֵר פַּרְעֹה וְחֵילוֹ בְיַם-סוּף把法老和他的军兵推翻在红海里, 诗136:15

未完成式-叙述式3单阳וַיְנַעֵר יְהוָה אֶת-מִצְרַיִם בְּתוֹךְ הַיָּם耶和华把他们推翻在海中, 出14:27 。3单阳כָּכָה יְנַעֵר הָאֱלֹהִים愿神照样他, 尼5:13

四、Hitpael自己摇动
祈使式-单阴הִתְנַעֲרִי מֵעָפָר抖下尘土, 赛52:2 。*
05287 na`ar {naw-ar'}

a primitive root [probably identical with 05286, through the idea
   of the rustling of mane, which usually accompanies the lion's
   roar]; TWOT - 1388; v

AV - shake 4, shake out 3, overthrow 2, toss to and fro 1, shake off 1; 11

1) to shake, shake out or off
   1a) (Qal) to shake out, show emptiness
   1b) (Niphal)
       1b1) to be shaken
       1b2) to shake oneself
   1c) (Piel) to shake off or out
   1d) (Hithpael) to shake oneself
重新查询