05326 05328旧约新约 Strong's number
05327 h'c"n\   出现经文 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
05327 natsah {naw-tsaw'}

字根型; TWOT - 1399,1400,1401; 动词

钦定本 - strive 4, strive together 4, laid waste 1, ; 11


1) 争斗
   2a) (Niphal) 争斗
   2b) (Hiphil) 争斗
2) 成为废墟
   3a) (Qal) 成为废墟
   3b) (Niphal) 荒场, 废墟 (分词)
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处
【5327】נָצָה
<音译>natsah
<词类>动
<字义>剥夺、逐出、挣扎、荒凉
<字源>一原形字根
<神出>1399,1400,1401 出2:13
<译词>争斗5 乱2 争闹2 争战1 变为荒场1 (11)
<解释>
一、掠夺成为废墟
1. Qal未完成式-3复阴עָרַיִךְ תִּצֶּינָה使你的城邑变为荒场耶4:7

2. Niphal分词-复阳נִצִּים变为堆, 王下19:25赛37:26 。*

二、争斗
1. Niphal
未完成式-3复阳וְכִי-יִנָּצוּ אֲנָשִׁים人若彼此争斗出21:22 。叙述式3复阳וַיִּנָּצוּ בַּמַּחֲנֶה在营里争斗利24:10 撒下14:6

分词-复阳עִבְרִים נִצִּים希伯来人争斗出2:13

2. Hiphil
完成式-3复הִצּוּ עַל-מֹשֶׁה וְעַל-אַהֲרֹן他们也向摩西、亚伦争闹民26:9

不定词-附属形3复阳词尾בְּהַצֹּתָם עַל-יְהוָה向耶和华争闹民26:9 。附属形3单阳词尾בְּהַצּוֹתוֹ אֶת אֲרַם נַהֲרַיִם琐巴的亚兰争战诗60:1

05327 natsah {naw-tsaw'}

a primitive root; TWOT - 1399,1400,1401; v

AV - strive 4, strive together 4, laid waste 1, ; 11

1) (Qal) to fly
2) to struggle
   2a) (Niphal) to struggle
   2b) (Hiphil) to struggle
3) to strip off, make desolate, fall in ruins
   3a) (Qal) to fall in ruins
   3b) (Niphal) desolated, ruined heaps (participle)
重新查询