06440 , , , 出现经文 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
06440 paniym {pa:-ni:m'} 复数型 (但常用作单数), 源自一未使用的名词 [paneh {pa:-ne'}] 源自 6437; TWOT - 1782a; 阳性名词 钦定本 - before 1137, face 390, presence 76, because 67, sight 40, countenance 30, from 27, person 21, upon 20, of 20, ...me 18, against 17, ...him 16, open 13, for 13, toward 9, misc 195; 2109 1) 面 1a) 面, 脸 1b) 面前, 人 1c) 面 (撒拉弗或基路伯的) 1d) 面 (动物的) 1e) 面, 表面 (土地的) 1f) 表位置或时间的副词 1f1) 之前与之后, 前头, 面前, 前, 以前, 先前, 先 1g) 加介系词 1g1) 在 ... 之前, 在 ... 之先, 在 ... 前头, 在 ... 面前, 在 ... 眼前, 在 ... 跟前, 从 ... 面前, 从 ... 之前, 从 ... 前头 |
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处 【6440】פָּנִים פָּנֶה<音译> paniym <词类> 名、阳 <字义> 脸面(应用变化极广)、作前置词:在前面 <字源> 一个不用的名词之单数、来自SH6437 <神出> 1782a 创1:2 <译词> 面前756 面186 前157 脸117 前面56 因56 前头28 以前26 以先16 眼前14 先11 从前11 情面11 之先10 因为9 脸面8 上7 陈设7 朝7 的缘故6 面貌5 先前3 对面4 脸色4 缘故3 跟前3 亲自2 以上2 前边2 容2 对着2 朝着2 气色2 为2 眼2 腮1 发怒1 久1 之下1 之前1 人的外貌1 作1 内1 刃1 前往1 口1 向1 在前1 外1 外貌1 容貌1 引领1 早1 景况1 未1 眼中1 素来1 貌1 起先1 起初1 躲避1 迎接1 还在1 面容1 (1568) <解释> 复阳פָּנִים 创32:30 。复阳附属形פְּנֵי 撒下14:32 。复阳3单阳词尾פָּנָיו 创4:5 ;פָנֵימוֹ 诗11:7 。复阳3单阴词尾פָּנֶיהָ 创38:15 。复阳3复阳词尾פְּנֵיהֶם 出14:19 。复阳2单阳词尾פָּנֶיךָ 诗16:11 。复阳2单阴词尾פָּנָיִךְ 撒上25:35 。复阳2复阳词尾פְּנֵיכֶם 创40:7 。复阳1单词尾פָנַי 创43:3 。复阳1复词尾פָּנֵינוּ 士11:24 。 一、面、脸面。 1. 字义意义:面、脸, 耶30:6 结27:35 10:14,21 。 A. 人的, 创43:31 撒下19:5 王上19:13 但8:18 10:9,15 ;עוֹר פָּנָיו面皮, 出34:29,30,35 ;苍白, 赛29:22 耶30:6 ;如火焰、变红, 赛13:8 结20:47 鸿2:10 珥2:6 ;充满泪水, 赛25:8 伯16:16 ;愁容, 创40:7 尼2:2,3 传7:3 ;笑容, 箴15:13 ;וַיִּפְּלוּ פָּנָיו拉下脸, 创4:5,6 撒上1:18 ;羞愧, 结7:18 。比喻蒙羞受辱、沮丧, 耶51:51 诗69:7 83:16 。 B. 耶和华的, 出33:20,23 。 C. פָּנִים אֶל-פָּנִים面对面,见了(神), 创32:30,30 士6:22 申34:10 ;审判, 结20:35 ;说话, 出33:11 ;פָּנִים בְּפָנִים דִּבֶּר面对面与你们说话, 申5:4 ;נִתְרָאֶה פָנִים相见面(于战场), 王下14:8,11 代下25:17,21 。 D. 与神的关系。在敬拜中,לְהָרִים אֱלֹהַי פָּנַי向我神仰面, 拉9:6 ;在灵里,不以面向我, 耶2:27 32:33 ;אֶת-פָּנָיו לִדְרוֹשׁ לַיהוָה立定他的脸面寻求神, 代下20:3 ;וָאֶתְּנָה אֶת-פָּנַי אֶל-אֲדֹנָי הָאֱלֹהִים面向神祷告祈求, 但9:3 ;וְהַבָּנִים קְשֵׁי פָנִים这些人面无羞耻, 结2:4 。 2. 面前。耶和华的:我的脸要去(意思是亲自), 出33:14,15 ;בְּפָנָיו亲自, 申4:37 ;וּמַלְאַךְ פָּנָיו他面前的使者, 赛63:9 。指耶和华忿怒的脸色, 哀4:16 诗21:9 。押沙龙, 撒下17:11 。 5. 面(=表面)。土地的表面, 创2:6 4:14 7:4 诗104:30 ;פְּנֵי הָאָרֶץ地面上, 创1:29 7:3 8:9 11:4,8,9 19:28 赛24:1 ;פְנֵי-תֵבֵל在世上, 赛14:21 27:6 ;田面, 箴24:31 ;פְּנֵי תְהוֹם渊面, 创1:2,2 伯38:30 ;פְּנֵי הַמָּיִם水面, 创7:18 ;רְקִיעַ הַשָּׁמָיִם穹苍之上, 创1:20 ;פְּנֵי-כִסֵּה宝座的面貌, 伯26:9 ;殿面, 结41:14 47:1 ;门的, 结40:6,20,22 42:15 43:4 ;锅面, 耶1:13 ;הַמִּלְחָמָה מִפָּנִים在他前后摆阵, 撒下10:9 = 代上19:10 ;刀剑的边缘, 结21:16 传10:10 。 二、加介系词 1. אֶל-פְּנֵי在...前。אֶל-פְּנֵי הָאָדֹן יְהוָה主耶和华的面, 出23:17 34:23 。在动作动词后面:אֶל-פְּנֵי הַמִּזְבֵּחַ在坛前, 利6:14 9:5 16:2 民20:10 。朝向或在前面: 结41:4,12,15,25 42:2,3,7,10,13 45:7 48:21 。 2. אֶת-פְּנֵי在...面前,אֶת-פְּנֵי עֵלִי הַכֹּהֵן在祭司以利面前, 撒上2:11 ;侍立אֶת-פְּנֵי שְׁלֹמֹה אָבִיו在他父所罗门面前, 王上12:6 斯1:10 箴17:24 ;אֶת-פְּנֵי יְהוָה在耶和华面前, 创19:13,27 撒上2:18 。 3. בְּפָנֶיהָ在...面前,带有敌意:יָרַק吐口水, 民12:14 申25:9 ;יִתְיַצֵּב站立得住, 申7:24 11:25 书10:8 ;וְלֹא-עָמַד אִישׁ בִּפְנֵיהֶם没有一人能在他们面前站立得住, 书21:44 23:9 ;עָנָה使自己卑微, 何5:5 ;וְעָנָה גְאוֹן-יִשְׂרָאֵל בְּפָנָיו以色列的骄傲当面见证自己, 何7:10 伯16:8 。 4. לִפְנֵי在…面前、之前:עֹמֵד לִפְנֵי יְהוָה站在耶和华面前, 创18:22 出4:21 11:10 撒下2:14 箴17:18 ;在动作动词之后,וַיַּצִּגֵם לִפְנֵי פַרְעֹה把他们带到法老面前, 创47:2 意思是在我面前相遇; 出29:10 箴18:16 。לִפְנֵי可另见SH3942。 5. מִפְּנֵי从...面前:וַיִּסַּע עַמּוּד הֶעָנָן מִפְּנֵיהֶם云柱也从他们前边移动, 出14:19 赛30:11 何11:2 。因为:因为害怕, 士9:21 撒上21:10 23:26 耶35:11 37:11 41:9 50:16 。在动词之后,וַיִּתְחַבֵּא躲避耶和华神的面, 创3:8 4:14 赛2:10 。מְעַט מְעַט אֲגָרְשֶׁנּוּ מִפָּנֶיךָ我要渐渐的将他们从你面前撵出去, 出23:30 34:11,24 利18:24 申8:20 摩2:9 诗89:23 。בּוֹקֵעַ מַיִם מִפְּנֵיהֶם在他们前面将水分开, 赛63:12 书2:10 4:23 ;אֲשֶׁר עָזְבוּ מִפְּנֵי בְּנֵי יִשְׂרָאֵל就是从前在以色列人面前被人撇弃的, 赛17:9 。 6. עַל-פְּנֵי根据名词和介词的定义产生不同的意义: A. עַל-פְּנֵי-רוּחַ如同风前的灰尘, 诗18:42 ;עַל-פָּנֶיךָ在你面前经过, 出33:19 ;וַתַּעֲבֹר הַמִּנְחָה עַל-פָּנָיו礼物先过去了, 创32:21 ;אֲנִי אַעֲבִיר כָּל-טוּבִי עַל-פָּנֶיךָ一切的恩慈在你面前经过, 出33:19 撒下15:18,23 伯4:15 ;=在看到…的时候,从…观点看来:וְעַל-פְּנֵי כָל-הָעָם אֶכָּבֵד在众民面前,我要得荣耀, 利10:3 ;עַל-פָּנַי תָּמִיד חֳלִי וּמַכָּה在我面前不断有病痛与损伤, 耶6:7 ;יִשָּׁפְטוּ גוֹיִם עַל-פָּנֶיךָ愿外邦人在你面前受审判, 诗9:19 ;אִם-לֹא עַל-פָּנֶיךָ יְבָרֲכֶךָּ他必当面弃掉你, 伯1:11 ;וְעַל-פְּנֵיכֶם אִם-אֲכַזֵּב我决不当面说谎, 伯6:28 21:31 。在某人面前死去(=在他有生之年):וַיָּמָת הָרָן עַל-פְּנֵי תֶּרַח אָבִיו בְּאֶרֶץ在他父亲他拉之先, 创11:28 民3:4 。之前、优先于:在所恶之妻生的儿子以上, 申21:16 ;לֹא יִהְיֶה-לְךָ אֱלֹהִים אֲחֵרִים עַל-פָּנָיַ你不可有别的神明在我面前, 出20:3 。 |
06440 paniym {paw-neem'} pl. (but always as sing.) of an unused noun [paneh{paw-neh'} from 06437; TWOT - 1782a; n m AV - before 1137, face 390, presence 76, because 67, sight 40, countenance 30, from 27, person 21, upon 20, of 20, ...me 18, against 17, ...him 16, open 13, for 13, toward 9, misc 195; 2109 1) face 1a) face, faces 1b) presence, person 1c) face (of seraphim or cherubim) 1d) face (of animals) 1e) face, surface (of ground) 1f) as adv of loc/temp 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before 1g) with prep 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of |