06861 06863旧约新约 Strong's number
06862 r;c\   出现经文 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
06862 tsar {tsar} 或 tsar {tsawr}

源自 06887; TWOT - 1973a,1973b,1974a,1975a; 

钦定本 - enemy 37, adversary 26, trouble 17, distress 5, affliction 3,
     foes 2, narrow 2, strait 2, flint 1, sorrow 1, misc 9; 105

形容词
1) 狭窄, 紧的
阳性名词
2) 困境, 困苦
3) 仇敌
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处
【6862】צַר
<音译> tsar
<词类> 形、名
<字义> 狭窄的、紧凑的、困苦、坚石、对手
<字源> 来自SH6887
<神出> 1973a,b,1974a,1975a 创14:20
<译词> 敌人62 急难15 苦难6 仇敌3 患难3 仇2 窄2 艰难2 危急1 严密1 困苦1 坚石1 对头1 微小1 悲伤1 愁苦1 抵挡1 败落1 敌1 灾1 狭窄1 窄小1 窘急1 (110)
<解释>
单阳צַר 王下6:1 ;צָר 民22:26 。单阴צָרָה 箴23:27 。复阳צָרִים 哀1:7 。复阳附属形צָרֵי 拉4:1 赛9:11 。复阳3单阳词尾צָרָיו 民24:8 。复阳3单阴词尾צָרֶיהָ 哀1:5 。复阳3复阳词尾צָרֵיהֶם 结39:23 ;צָרֵימוֹ 申32:27 。复阳2单阳词尾צָרֶיךָ 创14:20 。复阳2单阴词尾צָרַיִךְ 耶30:16 。复阳1单词尾צָרָי 诗3:1 。复阳1复词尾צָרֵינוּ 书5:13

一、形容词:狭窄的紧密的。מָקוֹם צָר狭窄之处, 民22:26 ;צַר מִמֶּנּוּ所住的地方过于窄小王下6:1 ;צַר-לִי הַמָּקוֹם这地方我居住太赛49:20 ;בְאֵר צָרָה阱, 箴23:27 (比喻妓女);יָבוֹא כַנָּהָר צָר仇敌好像急流的河水冲来, 赛59:19 (比喻快速有力的);סָגוּר חוֹתָם צָר封得严密伯41:15 (指鳄鱼背部的鳞片紧密连结);בְּיוֹם צָרָה צַר כֹּחֶכָה在患难若胆怯,之日你的力量就微小箴24:10

二、阳性名词:患难困境赛5:30 伯15:24 诗32:7 60:11 108:13 ;צַר-וּמָצוֹק我遭遇患难诗119:143 ;לְעֶת-צָר降伯38:23 ;בַּצַּר在难中, 赛26:16 ;בַּצָּר在困苦中, 诗4:1 ;בְּצַר רוּחִי我灵愁苦伯7:11 ;以艰难给你当饼, 赛30:20 ;同受苦难赛63:9 ;בַּצַּר-לִי我在急难中, 诗18:6撒下22:7 诗66:14 ;בְּיוֹם צַר-לִי在我急难的日子, 诗59:16 102:2 ;בַּצַּר לְךָ你在患难中, 申4:30 ;בַּצַּר-לוֹ他急难中, 赛25:4 代下15:4 ;בַּצַּר לָהֶם他们在急难的时候, 何5:15 诗107:6,13,19,28

06862 tsar {tsar} or tsar {tsawr}

from 06887; TWOT - 1973a,1973b,1974a,1975a; adj

AV - enemy 37, adversary 26, trouble 17, distress 5, affliction 3,
     foes 2, narrow 2, strait 2, flint 1, sorrow 1, misc 9; 105

1) narrow, tight
2) straits, distress
3) adversary, foe, enemy, oppressor
4) hard pebble, flint
重新查询