07725 出现经文 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
07725 shuwb {shu:v} 字根型; TWOT - 2340; 动词 钦定本 - return 391, ...again 248, turn 123, ...back 65, ...away 56, restore 39, bring 34, render 19, answer 18, recompense 8, recover 6, deliver 5, put 5, withdraw 5, requite 4, misc 40; 1066 1) 返回, 转回 1a) (Qal) 1a1) 转回, 返回 1a1a) 转回 1a1b) 返回, 回去或回来 1a1c) 返回到, 回去, 回来 1a1d) 从死亡 1a1e) 人类的关系 (比喻用法) 1a1f) 属灵的关系 (比喻用法) 1a1f1) 转离神, 叛教 1a1f2) 远离神 1a1f3) 回转归向神, 悔改 1a1f4) 离恶 1a1g) 无生命的事物 1a1h) 反覆的 1b) (Polel) 1b1) 带回 1b2) 复兴, 更新, 修复 (比喻用法) 1b3) 带离 (诱惑地) 1b4) 表示转向, 变节 1c) (Pual) 复兴 (分词) 1d) (Hiphil) 使归回, 带回 1d1) 带回, 允许归回, 放回, 拉回, 归还, 复还, 让渡, 付出 1d2) 带回, 更新, 复兴 1d3) 带回, 报告, 回答 1d4) 带回, 回报, 付 (做为补偿) 1d5) 转回或退后, 抵抗, 挫败, 排斥, 拦阻, 抗拒, 拒绝 1d6) 转离 (脸), 转向 1d7) 转背 1d8) 回过神来 1d9) 表示转离 1d10) 转回, 撤回 1e) (Hophal) 归回, 被复兴, 被带回 1f) (Pulal) 被带回 |
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处 【7725】שׁוּב<音译> shuwb <词类> 动 <字义> 返回、回到原处、撤退 <字源> 一原形字根 <神出> 2340 创3:19 <译词> 回154 回来77 归69 归回65 回去36 转29 使27 回头24 转离18 归还18 转回18 回答15 再13 回转14 转去13 回覆13 离开13 又12 归向11 转消10 收回11 还10 回到9 转向9 报应8 免去8 带回8 来7 退6 再来6 复原6 去6 反6 复6 转意6 返回5 带回来5 救5 救回5 使...回5 偿还4 再去4 推辞4 消4 转身4 退后4 重新4 领...归回4 领...回3 归顺3 再三3 夺回3 夺回来3 收3 归于3 归服3 缩3 要3 赏赐3 赔还3 转过来3 返3 领回3 使...回来3 交还2 仍入2 仍得2 再回来2 厌弃2 反回2 反悔2 回往2 回转过来2 报2 报答2 就2 废除2 复兴2 打败2 抬回2 撤回2 放2 止息2 消了2 献2 苏醒2 能2 临到2 调转2 转到2 退回2 送回2 进2 阻挡2 请...回来2 使...转消2 想起...来2 回...转2 叫...回来2 使...归2 带...回2 下来1 不发1 不愿1 也是1 仍1 仍然1 仍立1 仍旧1 来往1 使...偏邪1 入1 领...再入1 再往1 到1 剩下的人1 加给1 原1 又来1 又来到1 又去1 又看1 反对1 反覆1 受1 另1 召回来1 合1 善于1 喘1 回报1 回流1 回答的1 报复1 带来1 弯回1 往后退1 复了原1 复还1 必回来1 必要回1 思想1 悖逆1 打发回去1 打退...者1 拿1 挽回1 叫...卷1 掉转1 提起1 掳到1 拢1 收回去1 施1 施行1 施行报应1 次1 归入1 归到1 归回的1 归给1 归与1 消退1 然后1 照样1 总要1 总要...牵1 献为1 稍微转1 第二次1 缩回1 总要牵回1 翻转1 脱离1 自言自1 舒畅1 要叫1 记1 变为1 赐1 足足的报1 躲避1 辊轧1 转了1 转来1 转回来1 使...转回去1 转念1 追念1 退了1 送回来1 进贡1 运到1 过去1 还放1 还是交给1 还给1 醒悟1 释放回去1 重1 重修1 阻止1 离1 飞来1 请1 叫...回1 叫...回去1 叫...归回1 叫...归1 叫...偿还1 使...返回1 使...再1 使...归顺1 使...复原1 使...转回1 使...转去1 使...退1 使...回头1 带...回来1 想起1 引导1 引导...归向1 为...报应1 报...的1 归...的1 转离...的1 (1041) <解释> 一、Qal 完成式-3单阳שָׁב 创18:33 。3单阴שָׁבָה 得1:15 。3复שָׁבוּ 书2:22 。2单阳שַׁבְתָּ 诗85:1 。2复阳שַׁבְתֶּם 民14:43 。1单שַׁבְתִּי 传9:11 。1复שׁבְנוּ 创43:10 。连续式3单阳וְשָׁבַת 结46:17 。连续式3单阴וְשָׁבָה 利22:13 。连续式3复וְשָׁבוּ 出13:17 。连续式2单阳וְשַׁבְתָּ 申4:30 。连续式2复阳וְשַׁבְתֶּם 利25:10 。连续式1单וְשַׁבְתִּי 创28:21 。 未完成式-3单阳יָשׁוּב 何11:5 ;יָשֻׁב 诗146:4 哀3:3 。3单阴תָשׁוּב 箴25:10 。3复阳יָשׁוּבוּ 创15:16 。3复阴תָּשֹׁבְןָ 结16:55 。2单阳תָּשׁוּב 结8:6 。2单阴תָשׁוּבִו 耶3:19 。2复阳תָּשֻׁבוּ 利25:10 。2复阴תְּשֻׁבֶינָה 结16:55 。1单אָשׁוּב 耶12:15 。1复נָשׁוּב 出24:14 。叙述式3单阳וַיָּשָׁב 士7:3 创26:18 。叙述式3单阴וַתָּשָׁב 撒上30:12 。叙述式3复阳וַיָּשֻׁבוּ 创8:3 。叙述式3复阴וַתָּשֹׁבְנָה 撒上7:14 。叙述式2单阳וַתָּשָׁב 王上13:22 。叙述式2复阳וַתָּשֻׁבוּ 耶34:16 。祈愿式3单阴תָשׁוּב 诗35:13 。祈愿式3复阳יָשׁוּבוּ 诗119:79 。鼓励式1单אָשׁוּבָה 创30:31 。鼓励式1复נָשׁוּבָה 撒上9:5 。 祈使式-单阳שׁוּב 创31:3 ;שֻׁב 出4:19 王上18:43 ;שׁוּבָה 诗6:4 。单阴שׁוּבִי 得1:15 。单阳1复词尾שׁוּבֵנוּ 诗85:4 。复阳שׁוּבוּ 何14:2 。复阴שֹּׁבְנָה 得1:8,11,12 。 不定词-独立形וָשׁוֹב 创8:3 ;שׁוֹב 书2:16 。附属形שׁוּב 出4:21 。附属形3单阳词尾שֻׁבוֹ 撒下8:13 。附属形2复阳词尾שׁוּבְכֶם 代下30:9 。附属形1单词尾שׁוּבֶךָ 士6:18 。 被动分词-复阳附属形שׁוּבֵי 弥2:8 。 1. 转回。从某地, 士3:19 7:3 8:13 ;מֵאַחֲרָיו从某人后面转离, 撒下11:15 王上19:21 得1:16 ;从追赶转离, 撒下2:26,30 王上22:33 代下18:32 撒上17:53 23:28 代下11:4 ;אַחַר跟随某人, 撒上15:31 撒下23:10 ;因害怕而回头, 伯39:22 (马);וְלֹא-יָשׁוּב מִפְּנֵי-כֹל无论遇见什么,决不退缩, 箴30:30 (狮子);仇敌, 诗6:10 70:3 ;因羞辱, 哀1:8 ;回头做某事: 创14:7 出14:2 民33:7 书8:21 11:10 代上21:20 ;被击退、被打败, 诗9:3 74:21 ;比喻背誓,即违背所许的愿, 士11:35 ;יָשׁוּב מִצְּבָא停工退任, 民8:25 。 2. 返回、回去或回来。从某人旁边, 撒上17:15 撒下10:14 王下18:14 ;从异乡, 王下8:3 代下10:2 得1:6,22 2:6 4:3 耶31:16 40:12 43:5 44:28 拉6:21 尼8:17 ;击败后, 创14:17 撒上17:57 18:6 撒下1:1 8:13 ;מֵאַחֲרֵי追赶, 撒上24:1 。比喻用法:לֹא-יַאֲמִין שׁוּב מִנִּי-חֹשֶׁךְ他不信自己能从黑暗中转回, 伯15:22 ;עִבְרוּ וָשׁוּבוּ מִשַּׁעַר לָשַׁעַר בַּמַּחֲנֶה在营中从这门到那门来回走, 出32:27 。分词作名词:מֵעֹבֵר וּמִשָּׁב无人来往经过, 亚7:14 9:8 结35:7 ;וַיֵּצֵא יָצוֹא וָשׁוֹב飞来飞去, 创8:7 ;רָצוֹא וָשׁוֹב往来奔走, 结1:14 。 3. 返回到、回去、回来。 A. 回去。אֶל(往)某人, 民23:5,16 王下1:6 出5:22 32:31 民16:50 ;אֶל(往)某处,你回到巴勒那里, 创21:32 28:21 撒下11:4 何5:15 斯2:14 7:8 。狗,שָׁב עַל-קֵאוֹ转过来吃它所吐的, 箴26:11 。לְ+某地,回到自己的地方去, 创18:33 撒上26:25 29:4 王上19:15 。 B. 回来。אֶל(往)某人, 创8:9 出24:14 撒上23:23 撒下17:3 王上12:5 士20:48 ;אֶל(到)某地,אֶל-צִיּוֹן到锡安, 亚8:3 书22:32 。独立用法: 创43:10 撒下10:5 王下1:5 赛21:12 伯39:12 ;+בְשָׁלוֹם(平安), 士8:9 王上22:28 = 代下18:27,26 ;+动词,回来做这做那, 申1:45 30:8 耶37:8 王上19:7 王下20:5 9:36 诗60:1 亚4:1 但11:10 ;לָשׁוּב לָשֶׁבֶת回来住, 民35:32 ;יָשׁוּב לָלֶכֶת כְּשֶׁבָּא像他来时而归回去, 传5:15 。 4. 从死亡。归于尘土, 创3:19,19 诗104:29 传3:20 伯34:15 诗146:4 ;אָשׁוּב שָׁמָה回到那里, 伯1:21 ;יָשׁוּבוּ לִשְׁאוֹלָה归到阴间, 诗9:17 90:3 ;归于地, 传12:7 ;归于赐灵的神, 传12:7 。从死里复活, 伯7:10 10:21 16:22 箴2:19 撒下12:23 。 6. 属灵的关系,比喻用法: A. 转离神。叛教, 民14:43 撒上15:11 王上9:6 耶3:19 民32:15 书22:16,18,23,29 ;独立使用: 士2:19 8:33 书23:12 耶8:4 诗78:41 代下7:19 。 C. 回转归向神。אֶל-יְהוָה向耶和华, 何6:1 7:10 14:2 耶3:7 王上8:33,48 ;אֶל-אֱלֹהֵיהֶם向神, 何5:4 诗51:13 赛10:21 ;עַל-יְהוָה向耶和华, 代下15:4 30:9 ;עַד-יְהוָה向耶和华, 摩4:6,8,9,10,11 何14:2 赛9:12 ;עַד-שַׁדַּי向全能者, 伯22:23 ;שׁוּבִי נַפְשִׁי לִמְנוּחָיְכִי我的心哪!你要回复安宁, 诗116:7 ;向至上者, 何7:16 ;תָּשׁוּבוּ לְתוֹכַחְתִּי因我的责备回转, 箴1:23 。 E. 离恶, 王上8:35 13:33 耶15:7 18:8 结3:19 13:22 ;לְשָׁבֵי פֶשַׁע转离过犯的人, 赛59:20 ;שׁוּבוּ וְהָשִׁיבוּ מִכָּל-פִּשְׁעֵיכֶם离开所犯的一切罪过, 结18:30 。从好的转向恶, 结3:20 18:24,26 33:18 。 F. 神的,שׁוּב מֵחֲרוֹן אַפֶּךָ求你转意,不发你的烈怒, 出32:12 申13:18 书7:26 王下23:26 拿3:9 ;שָׁב אַפִּי מִמֶּנּוּ我的怒气向他们转消, 何14:4 耶2:35 4:8 民25:4 代下12:12 29:10 30:8 ;(人的怒气) 创27:45 。独立使用:אַף-יְהוָה耶和华的怒气, 赛5:25 9:12,17,21 10:4 12:1 耶23:20 30:24 伯14:13 但9:16 。 7. 无生命的事物: A. 会动的:水, 创8:3 书4:18 出14:26,28 诗104:9 ;海, 出14:27 ;风, 诗78:39 传1:6 ;日影, 王下20:9,10 ;日晷, 赛38:8 ;精神, 士15:19 撒上30:12 (对人);云彩, 传12:2 ;雨和雪, 赛55:10 ;石头, 箴26:27 ;刀剑, 撒下1:22 结21:5 ;箭, 耶50:9 ;灾病, 利14:43 。 8. 反覆的。+动词,重新再做, 创26:18 30:31 民11:4 士19:7 撒上3:5,6 王上13:33 19:6 王下1:11,13 19:9 21:3 代下33:3 耶18:4 36:28 亚5:1 6:1 玛1:4 伯10:16 17:10 诗7:12 但9:25 。反过来再做,יָשֻׁב יַהֲפֹךְ יָדוֹ再三反手, 哀3:3 ;反覆做,וְשַׁבְתִּי אֲנִי וָאֶרְאֶה我又转念, 传4:1,7 9:11 ;וְעוֹד תָּשׁוּב תִּרְאֶה你还要看见另有大可憎的事, 结8:6,13,15 ;שׁוּב+不定词附属形,לָשׁוּב לְקַחְתָּהּ再娶, 申24:4 30:9 书5:2 耶36:28 结8:17 拉9:14 尼9:28 伯7:7 传1:7 。扭转某人的行动,+动词, 书2:23 何2:9 王下13:25 申30:3 弥7:19 亚8:15 诗71:20,20 85:6 。 二、Polel 完成式-3复3复阳词尾שׁוֹבְביּם 耶50:6 。2单阴2单阴词尾שׁוֹבְבָתֶךְ 赛47:10 。连续式1单וְשֹׁבַבְתִּי 耶50:19 。续式1单2单阳词尾וְשׁוֹבַבְתִּיךָ 结38:4 。 1. 带回。百姓, 耶50:19 (主词耶和华);שׁוֹבְבִי我将他们从万民中领回, 结39:26 (比喻); אֶל 向某人,לְשׁוֹבֵב יַעֲקֹב אֵלָיו使雅各归向他, 赛49:5 ;תְּשׁוֹבֵב לָנוּ求你使我们复兴, 诗60:1 。 2. 复兴、更新、修复。比喻用法:耶和华是主词,נַפְשִׁי יְשׁוֹבֵב他使使灵魂苏醒, 诗23:3 ;מְשֹׁבֵב נְתִיבוֹת לָשָׁבֶת重修路径与人居住的, 赛58:12 。 3. 带离(诱惑地)。主词耶和华,וְשׁוֹבַבְתִּיךָ我要调转你, 结38:4 39:2 ;比喻:דַעְתֵּךְ הִיא שׁוֹבְבָתֶךְ聪明使你偏邪, 赛47:10 耶50:6 。 三、Hiphil 完成式-3单阳הֵשִׁיב 创41:13 。3单阳3单阳词尾הֱשִׁיבוֹ 王上13:20 。3复הֵשִׁיבוּ 撒上6:17 。2单阳הֱשִׁיבוֹתָ 诗85:3 。2复阳הֲשֵׁבֹתֶם 撒上6:8 。1复הֱשִׁיבֹנוּ 创44:8 。1单2单阳词尾אֲשִׁיבְךָ 伯35:4 。连续式3单阳וְהֵשִׁיב 创48:21 。连续式3复וְהֵשִׁיבוּ 民35:25 。连续式3单阳2单阳词尾וֶהֱשִׁיבְךָ 申28:68 。连续式3单阳1单词尾וֶהֱשִׁבַנִי 撒下15:25 。连续式2单阳וַהֲשֵׁבֹתָ 申4:39 申30:1 。连续式2单阳3复阳词尾וַהֲשֵׁיבוֹתָם 代下6:25 。连续式1单וַהֲשִׁבֹתִי 摩1:8 。连续式1单2单阳词尾וַהֲשִׁיבֹתִיךָ 赛37:29 。连续式1单3复阳词尾וְהוֹשְׁבוֹתִים 亚10:6 。 未完成式-3单阳יָשִׁיב 出21:34 。3单阳3单阳词尾יְשִׁיבֶנּוּ 伯9:12 。3单阳1单词尾יְשִׁיבֵנִי 撒下15:8 。3单阴תָּשִׁיב 士5:29 。3复阳יָשִׁיבוּ 民18:9 。3复阳1单词尾יְשִׁיבוּנִי 伯20:2 。3复阴תָּשֵׁבְנָה 伯20:10 。2复阳תָּשִׁיבוּ 撒上6:3 。2单阳תָּשִׁיב 创24:6 。2单阴תָּשִׁבִי 王上2:16 。2单阳3单阳词尾תְּשִׁיבֶנּוּ 出22:26 。2单阳3复阳词尾תְּשִׁיבֵם 申22:1 。1单אָשִׁיב 撒上12:3 。1单2单阳词尾אֲשִׁיבֶךָּ 伯40:4 。1单3单阳词尾אֲשִׁיבֶנּוּ 士17:3 。1复נָשִׁיב 撒上6:4 。叙述式3单阳וַיָּשֶׁב 创20:14 。叙述式3单阳3单阳词尾וַיְשִׁיבֵהוּ 王上13:29 。叙述式3单阳3单阴词尾וַיְשִׁבֶהָ 王下14:22 。叙述式3单阳3复阳词尾וַיְשִׁיבֵם 代下19:4 。叙述式3复阳וַיָּשִׁבוּ 申1:25 。叙述式3复阳3单阳词尾וַיְשִׁבֻהוּ 撒上17:30 。叙述式1复וַנָּשֶׁב 创43:21 。叙述式1单וָאָשֵׁב 书14:7 。祈愿式3单阳יָשֵׁב 但11:19 。鼓励式1单אָשִׁיבָה 撒下17:3 。 祈使式-单阳הָשֵׁב 创20:7 ;הָשֵׁיב 王下8:6 ;הָשַׁב 赛42:22 结21:30 ;הָשִׁיבָה 士11:13 。单阳3单阳词尾הֲשִׁבֵהוּ 王上13:18 。单阳1单词尾וַהֲשִׁבֵנִי 创37:14 。单阳1复词尾הֲשִׁיבֵנוּ 诗80:3 。复阳הָשִׁיבוּ 代下28:11 。 1. 使返回、带回: A. הֶהָשֵׁב אָשִׁיב אֶת-בִּנְךָ我要将你的儿子带回, 创24:5,5 28:15 42:37 48:21 。尤指从被掳归回, 王上8:34 代下6:25 耶27:22 王上22:26 代下18:25 耶16:15 23:3 24:6 。允许返回:וַאֲשִׁיבְךָ לְפָנַי תַּעֲמֹד我就使你归回,站在我面前, 耶15:19 28:6 。回复、救援:将被掳掠的一切财物夺回来, 创14:16,16 ;הָשִׁיבָה נַפְשִׁי求你救我的灵魂, 诗35:17 ;הֱשִׁיבֹנוּ אֵלֶיךָ带来还你, 创44:8 ;海水回流, 出15:9 ;用碌碡辊轧他们, 箴20:26 ;将盾牌送回, 王上14:28 代下12:11 耶28:3 代下24:11 ;直接受词:手,וַיָּשֶׁב יָדוֹ אֶל-פִּיו转手送入口内, 撒上14:27 箴19:24 26:15 ;尤指耶和华的手:וַהֲשִׁיבוֹתִי יָדִי עַל-עֶקְרוֹן反手攻击以革伦, 摩1:8 赛1:25 亚13:7 诗81:14 ;也指人的手:回手放在筐子里, 耶6:9 结38:12 ;直接受词:动物,使牛犊回家去, 撒上6:7 结34:4,16 (比喻)。日影往后退了, 王下20:11 = 赛38:8 。 B. 放回:石头,וְהֵשִׁיבוּ אֶת-הָאֶבֶן עַל-פִּי把石头放在井口 创29:3 ;帕子,עַל-פָּנָיו蒙上他的脸, 出34:35 ;大衮,לִמְקוֹמוֹ在原处, 撒上5:3 ;亚伦的杖,לִפְנֵי הָעֵדוּת在法柜前, 民17:10 ;刀入鞘, 代上21:27 结21:30 ;手,אֶל-חֵיקֶךָ你的怀里, 出4:7,7 。 D. 归还、复还人或物:妻子, 创20:7,14 ;牛或驴, 出23:4 申22:1 ;当头, 申24:13 ;衣服, 出22:26 ;人, 士17:3 撒上12:3 撒下9:7 申22:2 ;利息, 尼5:11 ;国, 撒下16:3 王上12:21 代下11:1 ;צִדְקָתוֹ他的义, 伯33:26 ;+אֶל,归还他的父亲, 创37:22 ;אֶל-שַׂקּוֹ在口袋里, 创42:25 ;土地, 士11:13 王上20:34 尼5:12 王下16:6 (+לַאֲרָם亚兰)。赢回, 王下13:25 14:22 = 代下26:2 ;边界, 王下14:25 ;恢复被毁的城市,重新建造, 但9:25 诗80:3,7,19 。还钱, 利25:27,51,52 。 F. 折抵债务、以物抵债。הַזָּהָב אֲשֶׁר הֲשֵׁבֹתֶם לוֹ אָשָׁם赔罪偿还他的金器, 撒上6:8,17 ;也表示敬意(回应要求),וַיָּשֶׁב לוֹ מִנְחָה给他进贡, 王下17:3 诗72:10 ;וְהֵשִׁיב לְמֶלֶךְ进贡给王, 王下3:4 代下27:5 ;הֵשִׁיבוּ אֶשְׁכָּרֵךְ他们拿象牙乌木与你兑换, 结27:15 。 2. 带回:心, 玛4:6 哀5:21 尼9:26 代下19:4 24:19 ;使他们回头离开恶道, 耶23:22 ;被掳去的帐棚归回, 耶31:18 。更新、复兴:性命, 哀1:11,16,19 诗19:7 ;人心, 箴25:13 得4:15 。 3. 带回:百姓的话,回覆אֶל-יְהוָה耶和华, 出19:8 ;报告, 创37:14 民13:26 22:8 申1:22,25 书14:7 22:32 。回答, 撒上17:30 撒下3:11 王上12:6 代下10:6 伯35:4 13:22 20:2 33:5,32 代下10:16 尼6:4 箴22:21 。 4. 带回、回报。神报应亚比米勒, 士9:56 撒上25:39 王上2:44 珥3:4,7 ;归עַל-רֹאשׁוֹ到他自己的头上, 王上2:32 创50:15 撒上6:3,4 ;以恶报善, 撒上25:21 代下6:23 何12:2 箴24:12,29 。拿钱赔还,יְשַׁלֵּם כֶּסֶף יָשִׁיב לִבְעָלָיו要拿钱赔还它的主人, 出21:34 ;אָשִׁיב נָקָם לְצָרָי回转报复我的敌人, 申32:41,43 ;לְהָשִׁיב בְּחֵמָה אַפּוֹ以烈怒施行报应, 赛66:15 。 5. 转回、退后。打退, 王下18:24 = 赛36:9 28:6 ;刀剑卷刃, 诗89:43 ;转身退后, 诗44:10 赛44:25 ;比喻灾难, 哀1:13 。拦阻: 耶2:24 赛14:27 43:13 伯9:12 11:10 23:13 =抗拒、拒绝, 王上2:16,17,20 代下6:42 诗132:10 。 6. 转脸, 结14:6 ;回头, 玛2:6 ;怒气消了, 民25:11 ;怒气转移, 箴24:18 耶18:20 拉10:14 ;收回怒气, 伯9:13 诗78:38 106:23 箴15:1 ;智慧人止息众怒, 箴29:8 。 9. 表示转离。וְהָשִׁיבוּ מֵעַל גִּלּוּלֵיכֶם离开你们的偶像, 结14:6 18:30 ;וְהָשִׁיבוּ וִחְיוּ你们当回头而存活, 结18:32 ;הֱשִׁיבוֹתָ מֵחֲרוֹן אַפֶּךָ撤回你猛烈的怒气, 诗85:3 。 |
07725 shuwb {shoob} a primitive root; TWOT - 2340; v AV - return 391, ...again 248, turn 123, ...back 65, ...away 56, restore 39, bring 34, render 19, answer 18, recompense 8, recover 6, deliver 5, put 5, withdraw 5, requite 4, misc 40; 1066 1) to return, turn back 1a) (Qal) 1a1) to turn back, return 1a1a) to turn back 1a1b) to return, come or go back 1a1c) to return unto, go back, come back 1a1d) of dying 1a1e) of human relations (fig) 1a1f) of spiritual relations (fig) 1a1f1) to turn back (from God), apostatise 1a1f2) to turn away (of God) 1a1f3) to turn back (to God), repent 1a1f4) turn back (from evil) 1a1g) of inanimate things 1a1h) in repetition 1b) (Polel) 1b1) to bring back 1b2) to restore, refresh, repair (fig) 1b3) to lead away (enticingly) 1b4) to show turning, apostatise 1c) (Pual) restored (participle) 1d) (Hiphil) to cause to return, bring back 1d1) to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment 1d2) to bring back, refresh, restore 1d3) to bring back, report to, answer 1d4) to bring back, make requital, pay (as recompense) 1d5) to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse 1d6) to turn away (face), turn toward 1d7) to turn against 1d8) to bring back to mind 1d9) to show a turning away 1d10) to reverse, revoke 1e) (Hophal) to be returned, be restored, be brought back 1f) (Pulal) brought back |