0832 0834旧约新约 Strong's number
00833 r;v'a\   出现经文 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
0833 'ashar {a:-shar'}

字根型; TWOT - 183; 动词

钦定本 - blessed 7, lead 2, go 2, guide 1, happy 2, leaders 1,
     relieve 1; 16

1) 直行, 走路, 继续, 前进, 进步
   1a) (Qal) 走在明达的路上 ( 箴 9:6 )
   1b) (Piel)
       1b1) 极力直行, 前进 ( 箴 4:14 )
       1b2) 牵引 (使役动词) ( 箴 23:19  赛 3:12 )
       1b3) 匡正 ( 赛 1:17 )
       1b4) 宣称快乐, 称为受祝福的
   1c) (Pual)
       1c1) 被牵引 ( 赛 9:16 )
       1c2) 被变成快乐的, 被祝福 ( 诗 41:2  箴 3:18 )
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处
【0833】אָשַׁר
<音译>'ashar
<词类>动
<字义>坦白、公正、诚实、直行
<字源>一原形字根
<神出>183  创30:13
<译词>称…有福 4 引导3 走2 称…为有福的1 称…为有福1 称…是有福的1 解救1 被引导的1 享福1 有福1 (16)
<解释>
一、Qal直走
祈使式-复阳אִשְׁרוּ光明的道, 箴9:6

二、Piel祝福有福
完成式-3复1单词尾אִשְּׁרוּנִי 创30:13 。连续式3复וְאִשְּׁרוּ 玛3:12

未完成式-2单阳תְּאַשֵּׁר 箴4:14 。叙述式3单阴1单词尾וַתְּאַשְּׁרֵנִי 伯29:11 。叙述式3复阳3单阴词尾וַיְאַשְּׁרוּהָ 箴31:28 。祈愿式3复阳3单阳词尾יְאַשְּׁרוּהוּ 诗72:17

祈使式-单阳אַשֵּׁר 箴23:19 。复阳אַשְּׁרוּ 赛1:17

分词-复阳מְאַשְּׁרִים 玛3:15 。复阳附属形מְאַשְּׁרֵי 赛9:16 。复阳2单阳词尾מְאַשְּׁרֶיךָ 赛3:12

1. 极力直行前进。不要走人的道, 箴4:14

2. 使役动词:牵引。好在正道上引导你的心, 箴23:19 赛3:12

3. 导正纠正解救受欺压的, 赛1:17

4. 宣称快乐称为受祝福的。要称我是有福的创30:13 伯29:11 诗72:17 箴31:28 歌6:9 玛3:12,15

三、Pual被牵引被祝福
完成式-连续式3单阳יְאֻשַּׁר 诗41:2

分词-单阳מְאֻשָּׁר 箴3:18 。复阳3单阳词尾מְאֻשָּׁרָיו 赛9:16

1. 被牵引被引导的都必败亡, 赛9:16

2. 被变成快乐的被祝福。在地上享福诗41:2 ;俱各有福箴3:18 。*
0833 'ashar {aw-shar'} or 'asher {aw-share'}

a primitive root; TWOT - 183; v

AV - blessed 7, lead 2, go 2, guide 1, happy 2, leaders 1,
     relieve 1; 16

1) to go straight, walk, go on, advance, make progress
   1a) (Qal) to go straight on, make progress
   1b) (Piel)
       1b1) to go straight on, advance
       1b2) to lead on (causative)
       1b3) to set right, righten
       1b4) to pronounce happy, call blessed
   1c) (Pual)
       1c1) to be advanced, be led on
       1c2) to be made happy, be blessed
重新查询