08478 , 出现经文 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
08478 tachath {takh'-ath} 来源同 08430; TWOT - 2504;阳性名词 AV - instead, under, for, as, with, from, flat, in the same place; 24 1)下面, 下方, 取代, 由于, 因为, 为..缘故, 平坦( 书 6:5 ), 到, 有..原因, 由于 阳性名词 1a)下面 受格的副词 1b) 在...之下 介系词 1c) 在...之下 1c1) 在脚下 (惯用语) 1c2) 甘甜( 歌 4:11 ), 征服, 女人, 负重或压迫下 (比喻用法) 1c3) 于征服或占领 1d) 某人所处之下 1d1) 在某人的位子, 某人所处之地 (惯用语, 接反身代名词) 1d2)取代, 代替 (有转让的意思) 1d3)取代, 交换 (用于事情的互换) 连接词 1e)替代 , 替 1f)由此之故, 由于 复合字 1g)在某范围内, 之下, 其中 (于行动动词之后) 1h) 从下面, 从下方, 从手下, 从其位, 在下, 在之下 |
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处 【8478】תַּחַת<音译> tachath <词类> 名、阳、介系词 <字义> 在…之下、在下面、代替、因为 <字源> SH8430 <神出> 2504 创1:7 <译词> 下96 接续81 代替53 之下35 以下30 底下28 替5 下边4 在3 接着3 里3 偿2 其上2 因为2 换2 根2 那里2 以下的1 在其下1 地方1 如同1 山根1 底1 后1 接1 换了1 替换1 服1 本处1 为1 处1 间1 陷害1 虽然1 (410) <解释> 一、阳性名词 二、介系词 1. 在...之下:תַּחַת כָּל-הַשָּׁמָיִם在天底下的, 创7:19 申2:25 4:19 伯28:24 37:3 41:11 但9:12 ;תַּחַת הָעֵץ在树下, 创18:4 21:15 24:2 ;תַּחַת שֹׁאָה在毁坏之间辊在我身上, 伯30:14 ;תַּחַת הַשָּׁמֶשׁ天下, 传1:3,9,13 ;תַּחַת לוֹ在它下面, 代下4:3 ;תַּחַת לְרֹאשִׁי在我头下, 歌2:6 = 歌8:3 。惯用语: A. תַּחַת הָהָר在山脚下, 出24:4 申4:11 ;תַּחַת אַשְׁדֹּת הַפִּסְגָּה毗斯迦山根, 申3:17 书11:3,17 。比喻:תַּרְחִיב צַעֲדִי תַחְתָּי你使我脚下的地步宽阔, 诗18:36 ;רַחַב לֹא-מוּצָק תַּחְתֶּיהָ入宽阔处,不在狭窄之下, 伯36:16 。 B. תַּחַת לָשׁוֹן比喻绵绵细语和双唇相接的甜蜜:你的舌下有蜜, 歌4:11 ;邪恶的:תַּחַת לְשׁוֹנוֹ עָמָל וָאָוֶן舌底是毒害奸恶, 诗10:7 ;藏在舌头底下, 伯20:12 诗140:3 ;赞美:וְרוֹמַם תַּחַת לְשׁוֹנִי在我的舌头下赞美, 诗66:17 。 C. 顺服:תַּכְרִיעַ קָמַי תַּחְתָּי你也使那起来攻击我的都服在我以下, 诗18:39,47 45:5 伯9:13 。女人,תַּחַת אִישֵׁךְ在你丈夫权下, 民5:19,20,29 ;תַּחְתָּי在我之下=是属我的, 结23:5 。承受重担或压迫:חָנְפָה תַּחַת יֹשְׁבֶיהָ地被其上的居民污秽, 赛24:5 ;תַּחַת שָׁלוֹשׁ רָגְזָה אֶרֶץ在三样之下,地竟震动, 箴30:21,22,23 ;תַּחַת אָוֶן遭难, 哈3:7 即灾祸之下受苦。 三、连接词 1. תַּחַת אֲשֶׁר替代、替, 申28:62 ;现今这荒废之地, 结36:34 。תַּחַת אֲשֶׁר קִנֵּא לֵאלֹהָיו因他为神有忌邪的心, 民25:13 申21:14 22:29 28:47 撒上26:21 王下22:17 代下21:12 34:25 赛53:12 耶29:19 50:7 。 |
08478 tachath {takh'-ath} from the same as 08430; TWOT - 2504; n m AV - instead, under, for, as, with, from, flat, in the same place; 24 1) the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas n m 1a) the under part adv accus 1b) beneath prep 1c) under, beneath 1c1) at the foot of (idiom) 1c2) sweetness, subjection, woman, being burdened or oppressed (fig) 1c3) of subjection or conquest 1d) what is under one, the place in which one stands 1d1) in one's place, the place in which one stands (idiom with reflexive pronoun) 1d2) in place of, instead of (in transferred sense) 1d3) in place of, in exchange or return for (of things mutually interchanged) conj 1e) instead of, instead of that 1f) in return for that, because that in compounds 1g) in, under, into the place of (after verbs of motion) 1h) from under, from beneath, from under the hand of, from his place, under, beneath |