08582 出现经文 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
08582 ta`ah {taw-aw'} 字根型; TWOT - 2531; 动词 钦定本 - err 17, astray 12, wander 10, seduced 3, stagger 2, out of the way 2, away 1, deceived 1, misc 2; 50 1) 犯错误 1a) (Qal) 犯错误 1a1) (实际)漫游 1a2) 酒醉 1a3) 道德上 1b) (Niphal) 1b1) 被使之漫游(酒醉) ( 赛 19:14 ) 1b2) 被引入歧途(道德上) ( 伯 15:31 ) 1c) (Hiphil) 使之漫游 1c1) 实际上 1c2) 酒醉 1c3) (心理及道德上) 使犯错误, 误导 |
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处 【8582】תָּעָה<音译> ta`ah <词类> 动 <字义> 踌躇、蹒跚而行、迷路 <字源> 一原形字根 <神出> 2531 创20:13 <译词> 走迷8 东倒西歪3 使...漂流3 走迷了路3 失迷了路2 引诱2 使...走错2 迷糊的2 走错了1 失迷1 走错路1 迷1 迷离1 使...东倒西歪1 使...走错了1 叫...失迷1 偏离1 奔1 使...差路1 延到1 慌张1 使...有差错1 欺哄1 用诡诈自害1 走入迷途1 走差1 走差路1 使...走错了路1 使...错行1 飘流1 飞来飞去1 使...失迷1 (49) <解释> 一、Qal 不定词-附属形תְּעוֹת 结44:10 。 1. 实际上:迷路、四处游荡, 出23:4 赛35:8 53:6 伯38:41 诗119:176 创21:14 37:15 箴7:25 ;在旷野荒地漂流, 诗107:4 ;各奔各乡, 赛47:15 ;这枝子长到雅谢延到旷野, 赛16:8 。 |
08582 ta`ah {taw-aw'} a primitive root; TWOT - 2531; v AV - err 17, astray 12, wander 10, seduced 3, stagger 2, out of the way 2, away 1, deceived 1, misc 2; 50 1) to err, wander, go astray, stagger 1a) (Qal) to err 1a1) to wander about (physically) 1a2) of intoxication 1a3) of sin (ethically) 1a4) wandering (of the mind) 1b) (Niphal) 1b1) to be made to wander about, be made to stagger (drunkard) 1b2) to be led astray (ethically) 1c) (Hiphil) to cause to wander 1c1) to cause to wander about (physically) 1c2) to cause to wander (of intoxication) 1c3) to cause to err, mislead (mentally and morally) |