00905 出现经文 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
0905 bad {bad} 源自 0909; TWOT - 201a; 阳性名词 钦定本 - stave 37, beside 3, branches 3, alone 2, only 2, strength 2, apart 1, bars 1, each 1, except 1, beside him 1, like 1, themselves 1; 56 1) 部份, 分开 1a) 分开的状态, 单独, 自行 1a1) 唯一 (副词) 1a2) 此外, 除...之外 (介系词) 1b) 某样东西的延伸部分 1b1) 四肢 1b2) 树枝, 树芽 1b3) 抬东西的杆子 |
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处 【0905】בַּד<音译>bad <词类>名、阳 <字义>单独、只有、一部份、除外、分开 <字源>来自SH909 <神出>201a 创2:18 <译词>杠25 以外22 独自16 惟独10 杠10 独10 独在一处10 一人9 只5 另4 单6 另外5 惟有5 此外5 除了3 一幅4 一个人3 只有3 单单3 肢体3 不在其内2 之外2 但2 只要2 在一处1 一处2 门闩2 一个1 一般1 并1 以外并无别人1 分1 又1 另外还有1 专1 惟1 有1 枝1 枝子1 还有1 除非1 除了...以外1 (188) <解释> 单阳附属形בַד 创26:1 。单阳3单阳词尾בַדּוֹ 创2:18 。单阳3单阴词尾בַדָּהּ 出22:27 。单阳3复阳词尾בַדְּהֶן 创21:28 。单阳3复阴词尾בַדָּנָה 创21:29 。单阳2单阳词尾בַדֶּךָ 出18:14 。单阳2复阳词尾בַדְּכֶם 申29:14 。单阳1单词尾בַדִּי 民11:14 。复阳בַדִּים 出25:14 。复阳附属形בַדֵּי 出25:13 。复阳3单阳词尾בַּדָּיו 出27:7 。复阳3单阴词尾בַדֶּיהָ 结19:14 。 一、与 לְ 一起使用,仅用于单数形式,分开的状态、单独、自行。 2. 表示独自一人:לְבַדּוֹ那人独居不好, 创2:18 ;羊羔另放在一处, 创21:28 ;每样各分一群, 创32:16 43:32 撒下10:8 赛5:8 ;הוּא לְבַדּוֹ他是唯一, 创42:38 ;独自坐着, 出18:14 ;אָנֹכִי לְבַדִּי我一个人, 民11:14 王上19:10,14 ;不是单靠食物, 申8:3 29:14 撒下13:32 18:24 赛44:24 49:21 63:3 。 5. מִלְּבַד除了: 创26:1 46:26 利9:17 23:38 民5:8 6:21 16:49 申29:1 书22:29 王上10:13 代上3:9 代下9:12 17:19 31:16 ; 拉2:65 = 尼7:67 ; 但11:4 。带词尾:אֵין עוֹד מִלְבַדּוֹ除他以外,再没有别的, 申4:35 。 |
0905 bad {bad} from 0909; TWOT - 201a; n m AV - stave 37, beside 3, branches 3, alone 2, only 2, strength 2, apart 1, bars 1, each 1, except 1, beside him 1, like 1, themselves 1; 56 1) alone, by itself, besides, a part, separation, being alone 1a) separation, alone, by itself 1a1) only (adv) 1a2) apart from, besides (prep) 1b) part 1c) parts (eg limbs, shoots), bars |