07681 07683旧约新约 Strong's number
07682 b:g'f\   出现经文 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
07682 sagab {saw-gab'}

字根型; TWOT - 2234; 动词

钦定本 - high 6, exalted 6, defend 2, safe 2, excellent 1, misc 3; 20

1) 高到难以接近
   1a) (Qal)
       1a1) 过高  ( 申 2:36 )
       1a2) 高升 (指兴隆)  ( 伯 5:11 )
   1b) (Niphal)
       1b1) 使变为高
       1b2) (安然)置在高处  ( 箴 18:10 )
       1b3) 被高举(上帝)
   1c) (Piel)
       1c1) (安稳地)置在高处
       1c2) 提高(敌意)  ( 赛 9:11 )
   1d) (Pual) 被(安全地)置于高处  ( 箴 29:25 )
   1e) (Hiphil) 神行事崇高  ( 伯 36:22
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处
【7682】שָׂגַב
<音译> sagab
<词类> 动
<字义> 非常高的、不能达到的
<字源> 一原形字根
<神出> 2234 申2:36
<译词> 被尊崇5 高5 安置在高处4 得安稳2 高举2 有高大的1 举1 (20)
<解释>
一、Qal
1. 过高。完成式-3单阴שָׂגְבָה城得使我们不能攻取的, 申2:36

2. 高升(指兴隆)。完成式-3复שָׂגְבוּ到稳妥之地, 伯5:11

二、Niphal
完成式-3单阴נִשְׂגְּבָה 诗139:6 。连续式3单阳וְנִשְׂגַּב 赛2:11,17 ;וְנִשְׂגָּב 箴18:10

分词-单阳נִשְׂגָּב 赛12:4 ;נִשְׂגָּבָה 赛26:5

1. 使变为高。墙, 赛30:13 箴18:11 ;城, 赛26:5 ;神的知识, 诗139:6 (高不可攀)。

2. (安然)置在高处箴18:10

3. 被高举。神, 赛2:11,17 33:5 ;他的名, 赛12:4 诗148:13

三、Piel
未完成式-3单阳2单阳词尾יְשַׂגֶּבְךָ 诗20:1 。叙述式3单阳וַיְשַׂגֵּב 赛9:11 诗107:41

1. (安稳地)置在高处诗20:1 69:29 91:14 59:1 ;脱离苦难, 诗107:41

2. 提高。敌意, 赛9:11

四、Pual
未完成式-3单阳יְשֻׂגָּב必得安稳箴29:25

五、Hiphil
未完成式-3单阳יַשְׂגִּיב神行事有高大的能力, 伯36:22
07682 sagab {saw-gab'}

a primitive root; TWOT - 2234; v

AV - high 6, exalted 6, defend 2, safe 2, excellent 1, misc 3; 20

1) to be high, be inaccessibly high
   1a) (Qal)
       1a1) to be (too) high (for capture)
       1a2) to be high (of prosperity)
   1b) (Niphal)
       1b1) to be high
       1b2) to be set on high, be (safely) set on high
       1b3) to be exalted (of God)
   1c) (Piel)
       1c1) to set on high, set (securely) on high
       1c2) to exalt, exalt (in effective hostility)
   1d) (Pual) to be set (securely) on high
   1e) (Hiphil) to act exaltedly
重新查询