文/陈小小
对于初入门的查经,最基本的工具,就是以《和合本》为主,再参考其他版本圣经。《现代中文译本》非常白话,针对国中程度所翻译,吕振中或思高译本则贴近原文。 ●以旧约圣经箴言四章23节《和合本》为例,「你要保守你心,胜过保守一切(或译:你要切切保守你心),因为一生的果效是由心发出。」不少人可能对于这段经文,有看没有懂。 「保守你心」,是什么意思?怎样保守,常去心脏科检查?若连「保守你心」都不懂其意,那「一生的果效是由心发出」也就更难理解了。 参考其他中文译本,通常可以当下解决大部分的困难: 《现代中文修订版经文》:「所思所想要谨慎,因为生命是由思想定型的。」 ●以新约圣经希伯来书十一章1节《和合本》为例,「信就是所望之事的实底,是未见之事的确据。」同样,许多人也不太明了这段经文的意思。 若能参考《现代中文修订版经文》:「那么,信心是甚么呢?信心是对所盼望的事有把握,对不能看见的事能肯定。」就会恍然大悟,茅塞顿开了。
【信望爱CBOL版本对照使用步骤】若有喇叭或耳机设备,可以直接收听线上教学 经文阅读详细说明(一)。一、进入http://bible.fhl.net 首页,红圈就是「经文阅读」区。以罗马书五章3~5节为例。
二、选择经卷章数,勾选所需对照版本。下图是勾选《和合本》与《KJV英文圣经》的版本对照。
●选好后,压「阅读」,就会进到下一页。
●下图是勾选《和合本》与《巴克礼汉罗台语圣经》的版本对照。
●下图是勾选《和合本》与《希腊文UBS4/NA27原文圣经》的版本对照。
|
索引页
版权所有