版本選擇
和合本
和合本2010
現代中文譯本1995版
現代中文譯本2019版
新譯本
中文標準譯本
恢復本
思高譯本
呂振中譯本
NET聖經中譯本
聖經公會四福音書共同譯本
深文理和合本
新遺詔聖經
原文直譯(參考用)
ESV
KJV
BBE
WEB
ASV
Darby
ERV
新約原文
現代台語2021版漢字
現代台語2021版全羅
聖經公會巴克禮台漢本
現代台語2013版全羅
現代台語2013版漢字
紅皮聖經全羅
紅皮聖經漢羅
巴克禮全羅
巴克禮漢羅
聖經公會現代客語全羅
聖經公會現代客語漢字
汕頭客語聖經
全民台語聖經全羅
全民台語聖經漢羅
全民台語聖經Ruby
印尼聖經
越南聖經
俄文聖經
韓文聖經
日語聖經
聖經公會布農語聖經
卑南語
多納魯凱語馬可福音
茂林魯凱語馬可福音
萬山魯凱語馬可福音
聖經公會泰雅爾語聖經
聖經公會鄒語聖經
聖經公會魯凱語聖經
賽德克族Tgdaya語
聖經公會阿美語1997
聖經公會阿美語2019
聖經公會太魯閣語聖經
聖經公會達悟語新約聖經
藏語聖經
武加大譯本
新武加大譯本
官話和合本
北京官話譯本
文理和合本
淺文理和合本
王元德官話譯本
俄羅斯正教文理譯本
白日昇徐約翰文理譯本
神天聖書
文理委辦譯本
施約瑟淺文理譯本
馬殊曼譯本
高德譯本
胡德邁譯本
粦為仁譯本
徐匯官話新譯福音
王多默聖史宗徒行實
蕭舜華官話
四人小組譯本
聖保祿書翰並數位宗徒涵牘
德如瑟四史聖經譯註
郭實臘新遺詔書和舊遺詔聖書
宗徒大事錄和新經譯義
馬相伯救世福音
俄羅斯正教新遺詔聖經
卜士傑新經公函與默示錄
太平天國文理譯本
許彬文四史全編
無 Strong's number
Strong's Number 放上面
Strong's Number 放後面
神版
上帝版
無空版
有地理
查字典
本章地圖
影像
[
條列
|
表格
|
整段
]
繁
簡
語態
度量衡
其他
閱讀計畫
新版
創世記
出埃及記
利未記
民數記
申命記
約書亞記
士師記
路得記
撒母耳記上
撒母耳記下
列王紀上
列王紀下
歷代志上
歷代志下
以斯拉記
尼希米記
以斯帖記
約伯記
詩篇
箴言
傳道書
雅歌
以賽亞書
耶利米書
耶利米哀歌
以西結書
但以理書
何西阿書
約珥書
阿摩司書
俄巴底亞書
約拿書
彌迦書
那鴻書
哈巴谷書
西番雅書
哈該書
撒迦利亞書
瑪拉基書
馬太福音
馬可福音
路加福音
約翰福音
使徒行傳
羅馬書
哥林多前書
哥林多後書
加拉太書
以弗所書
腓立比書
歌羅西書
帖撒羅尼迦前書
帖撒羅尼迦後書
提摩太前書
提摩太後書
提多書
腓利門書
希伯來書
雅各書
彼得前書
彼得後書
約翰一書
約翰二書
約翰三書
猶大書
啟示錄
請選擇
第 1 章
第 2 章
第 3 章
第 4 章
第 5 章
第 6 章
第 7 章
第 8 章
第 9 章
第 10 章
第 11 章
第 12 章
第 13 章
第 14 章
第 15 章
第 16 章
第 17 章
第 18 章
第 19 章
第 20 章
第 21 章
查詢或移至:
說明
約翰福音
四福音合參
線上收聽:
中文和合本
現代中文譯本修訂版
現代台語
台語聖經
台語(長老會傳播中心授權)
客語
現代客語
福州話
粵語和合本
希臘文(WH-NT)
下載檔案
關於語音聖經
8
於是
<1161>
各人都回家去了;耶穌
<2424>
卻往
<1519>
橄欖
<1636>
山
<3735>
去
<4198>
(5675)
,
2
<1161>
清早
<3722>
又
<3825>
回到
<3854>
(5662)
殿
<2411>
裡
<1519>
。
<2532>
眾
<3956>
百姓
<2992>
都到
<4314>
他
<846>
那裡去
<2064>
(5708)
,
<2532>
他就坐下
<2523>
(5660)
,教訓
<1321>
(5707)
他們
<846>
。
3
<1161>
文士
<1122>
和
<2532>
法利賽人
<5330>
帶著
<71>
(5719)
一個行淫
<3430>
時
<1909>
被拿
<2638>
(5772)
的婦人
<1135>
來,
<2532>
叫
<2476>
(5660)
她
<846>
站在
<1722>
當中
<3319>
,
4
就對耶穌
<846>
說
<3004>
(5719)
:「夫子
<1320>
,這
<3778>
婦人
<1135>
是正
<1888>
行淫
<3431>
(5746)
之時
<1909>
被拿的
<2638>
(5769)
。
5
<1161>
摩西
<3475>
在
<1722>
律法
<3551>
上吩咐
<1781>
(5662)
我們
<1473>
把這樣的
<5108>
婦人用石頭打死
<3034>
(5721)
。
<3767>
你
<4771>
說
<3004>
(5719)
該把她怎麼樣
<5101>
呢?」
6
<1161>
他們說
<3004>
(5707)
這話
<3778>
,乃試探
<3985>
(5723)
耶穌
<846>
,要
<2443>
得著
<2192>
(5725)
告
<2723>
(5721)
他
<846>
的把柄。
<1161>
耶穌
<2424>
卻彎著腰
<2955>
(5660)
<2736>
,用指頭
<1147>
在
<1519>
地上
<1093>
畫字
<2608a>
(5707)
。
7
<1161>
<5613>
他們還是不住地
<1961>
(5707)
問
<2065>
(5723)
他
<846>
,
<2532>
耶穌就直起腰來
<352>
(5656)
,對他們
<846>
說
<3004>
(5656)
:「你們中間
<4771>
誰是沒有罪
<361>
的,誰就可以先
<4413>
拿
<906>
(5657)
石頭
<3037>
打
<1909>
她
<846>
。」
8
於是
<2532>
又
<3825>
彎著腰
<2633a>
(5660)
,用指頭在
<1519>
地上
<1093>
畫字
<1125>
(5707)
。
9
<1161>
他們聽見
<191>
(5660)
這話,就從
<757>
(5671)
<575>
老
<4245>
到少,一個
<1520>
一個地
<2596>
<1520>
都出去了
<1831>
(5708)
,
<2532>
只
<3441>
剩下
<2641>
(5681)
耶穌一人,還有
<2532>
<1510>
(5723)
那婦人
<1135>
仍然站在
<1722>
當中
<3319>
。
10
<1161>
耶穌
<2424>
就直起
<352>
(5660)
腰來,對她
<846>
說
<3004>
(5656)
:「婦人
<1135>
,那些人在
<1510>
(5719)
哪裡
<4226>
呢?沒有人
<3762>
定
<2632>
(5656)
你
<4771>
的罪嗎?」
11
<1161>
她說
<3004>
(5656)
:「主
<2962>
啊,沒有
<3762>
。」
<1161>
耶穌
<2424>
說
<3004>
(5656)
:「我
<1473>
也不
<3761>
定
<2632>
(5719)
你
<4771>
的罪。去吧
<4198>
(5737)
,
<2532>
從
<575>
此
<3568>
不要
<3371>
再犯罪
<264>
(5720)
了!」
12
<3767>
耶穌
<2424>
又
<3825>
<2980>
(5656)
對眾人
<846>
說
<3004>
(5723)
:「我
<1473>
是
<1510>
(5719)
世界
<2889>
的光
<5457>
。跟從
<190>
(5723)
我
<1473>
的,就不
<3756>
<3361>
在
<1722>
黑暗
<4653>
裡走
<4043>
(5661)
,
<235>
必要得著
<2192>
(5692)
生命
<2222>
的光
<5457>
。」
13
法利賽人
<5330>
<3767>
對他
<846>
說
<3004>
(5656)
:「你
<4771>
是為
<4012>
自己
<4572>
作見證
<3140>
(5719)
,你的
<4771>
見證
<3141>
<1510>
(5719)
不
<3756>
真
<227>
。」
14
耶穌
<2424>
<611>
(5675)
<2532>
說
<3004>
(5656)
<846>
:「我
<1473>
雖然
<2579>
為
<4012>
自己
<1683>
作見證
<3140>
(5725)
,我的
<1473>
見證
<3141>
還是
<1510>
(5719)
真
<227>
的;因
<3754>
我知道
<3608a>
(5758)
我從哪裡
<4159>
來
<2064>
(5656)
,
<2228>
往哪裡
<4226>
去
<5217>
(5719)
;你們
<4771>
卻
<1161>
不
<3756>
知道
<3608a>
(5758)
我從哪裡
<4159>
來
<2064>
(5736)
,
<2532>
往哪裡
<4226>
去
<5217>
(5719)
。
15
你們
<4771>
是以
<2596>
外貌(原文是憑肉身
<4561>
)判斷
<2919>
(5719)
人,我
<1473>
卻不
<3756>
判斷
<2919>
(5719)
人
<3762>
。
16
<1161>
<1473>
就是
<2532>
<1437>
判斷
<2919>
(5725)
人,我的
<1699>
判斷
<2920>
也是
<1510>
(5719)
真的
<228>
;因為
<3754>
不
<3756>
是我
<1510>
(5719)
獨自
<3441>
在這裡,還有
<235>
差
<3992>
(5660)
我
<1473>
來的父
<3962>
與
<2532>
我
<1473>
同在。
17
<2532>
<1722>
你們的
<5212>
律法
<3551>
上也
<1161>
記著
<1125>
(5769)
說:『
<3754>
兩個
<1417>
人
<444>
的見證
<3141>
是
<1510>
(5719)
真的
<227>
。』
18
我
<1473>
是
<1510>
(5719)
為
<4012>
自己
<1683>
作見證
<3140>
(5723)
,
<2532>
還有差
<3992>
(5660)
我
<1473>
來的父
<3962>
也是為
<4012>
我
<1473>
作見證
<3140>
(5719)
。」
19
<3767>
他們就問
<3004>
(5707)
他
<846>
說:「你的
<4771>
父
<3962>
在
<1510>
(5719)
哪裡
<4226>
?」耶穌
<2424>
回答
<611>
(5675)
說:「你們不
<3777>
認識
<3608a>
(5758)
我
<1473>
,也不
<3777>
認識我的
<1473>
父
<3962>
;若
<1487>
是認識
<3608a>
(5715)
我
<1473>
,
<2532>
也
<302>
就認識
<3608a>
(5715)
我的
<1473>
父
<3962>
。」
20
這些
<3778>
話
<4487>
是耶穌在
<1722>
殿
<2411>
裡
<1722>
的庫房
<1049>
、教訓
<1321>
(5723)
人時所說的
<2980>
(5656)
,
<2532>
也沒有人
<3762>
拿
<4084>
(5656)
他
<846>
,因為
<3754>
他的
<846>
時候
<5610>
還沒有
<3768>
到
<2064>
(5715)
。
21
<3767>
耶穌又
<3825>
對他們
<846>
說
<3004>
(5656)
:「我
<1473>
要去了
<5217>
(5719)
,
<2532>
你們要找
<2212>
(5692)
我
<1473>
,
<2532>
並且你們
<4771>
要死
<599>
(5695)
在罪
<266>
中
<1722>
。我
<1473>
所去
<5217>
(5719)
的地方
<3699>
,你們
<4771>
不能
<3756>
<1410>
(5736)
到
<2064>
(5658)
。」
22
<3767>
猶太人
<2453>
說
<3004>
(5707)
:「
<3754>
他說
<3004>
(5719)
『我
<1473>
所去
<5217>
(5719)
的地方
<3699>
,你們
<4771>
不能
<3756>
<1410>
(5736)
到
<2064>
(5658)
』,難道他要自
<1438>
盡
<3385>
<615>
(5692)
嗎?」
23
<2532>
耶穌對他們
<846>
說
<3004>
(5707)
:「你們
<4771>
是
<1510>
(5719)
從
<1537>
下頭
<2736>
來的,我
<1473>
是
<1510>
(5719)
從
<1537>
上頭
<507>
來的;你們
<4771>
是
<1510>
(5719)
屬
<1537>
這
<3778>
世界
<2889>
的,我
<1473>
不
<3756>
是
<1510>
(5719)
屬
<1537>
這
<3778>
世界
<2889>
的。
24
所以
<3767>
我對你們
<4771>
說
<3004>
(5656)
,
<3754>
你們要死在
<599>
(5695)
罪
<266>
<4771>
中
<1722>
。
<1063>
你們若
<1437>
不
<3361>
信
<4100>
(5661)
<3754>
我
<1473>
是
<1510>
(5719)
基督,必要死在
<599>
(5695)
罪
<266>
<4771>
中
<1722>
。」
25
<3767>
他們就問
<3004>
(5707)
他
<846>
說:「你
<4771>
是
<1510>
(5719)
誰
<5101>
?」耶穌
<2424>
對他們
<846>
說
<3004>
(5656)
:「就是
<3739>
<5100>
我從起初
<746>
<2532>
所告訴
<2980>
(5719)
你們
<4771>
的。
26
我有
<2192>
(5719)
許多事
<4183>
講論
<2980>
(5721)
你們,
<2532>
判斷
<2919>
(5721)
<4012>
你們
<4771>
;但
<235>
那差
<3992>
(5660)
我
<1473>
來的是
<1510>
(5719)
真的
<227>
,我
<2504>
在
<3844>
他
<846>
那裡
<3778>
所聽見的
<3739>
<191>
(5656)
,我就傳給
<2980>
(5719)
<1519>
世人
<2889>
。」
27
他們
<846>
不
<3756>
明白
<1097>
(5656)
耶穌是
<3754>
指著父
<3962>
說的
<3004>
(5707)
。
28
所以
<5119>
耶穌
<2424>
說
<3004>
(5656)
<846>
:「
<3752>
你們舉起
<5312>
(5661)
人
<444>
子
<5207>
以後
<3767>
,必知道
<1097>
(5695)
<3754>
我是
<1510>
(5719)
基督,並且
<2532>
知道我沒有一件事
<3762>
是憑著
<575>
自己
<1683>
做的
<4160>
(5719)
。
<235>
我說
<2980>
(5719)
這些話
<3778>
乃是照著
<2531>
父
<3962>
<1473>
所教訓
<1321>
(5656)
我
<1473>
的。
29
<2532>
那差
<3992>
(5660)
我
<1473>
來的是
<1510>
(5719)
與我
<1473>
同在
<3326>
;他沒
<3756>
有撇下
<863>
(5656)
我
<1473>
獨自
<3441>
在這裡,因為
<3754>
我
<1473>
常
<3842>
做
<4160>
(5719)
他
<846>
所喜悅
<701>
的事。」
30
耶穌
<846>
說
<2980>
(5723)
這話
<3778>
的時候,就有許多
<4183>
人信
<4100>
(5656)
<1519>
他
<846>
。
31
<3767>
耶穌
<2424>
對
<4314>
信
<4100>
(5761)
<3588>
他
<846>
的猶太人
<2453>
說
<3004>
(5707)
:「你們
<4771>
若
<1437>
常常
<3306>
(5661)
遵守
<1722>
我的
<1699>
道
<3056>
,
<1510>
(5719)
就真是
<230>
我的
<1473>
門徒
<3101>
;
32
<2532>
你們必曉得
<1097>
(5695)
真理
<225>
,
<2532>
真理
<225>
必叫你們
<4771>
得以自由
<1659>
(5692)
。」
33
他們回答
<611>
(5675)
<4314>
<846>
說:「我們是
<1510>
(5719)
亞伯拉罕
<11>
的後裔
<4690>
,
<2532>
從來沒有
<4455>
作過誰
<3762>
的奴僕
<1398>
(5758)
。你
<4771>
怎麼
<4459>
說
<3004>
(5719)
『你們
<3754>
必得以
<1096>
(5695)
自由
<1658>
』呢?」
34
耶穌
<2424>
回答
<611>
(5675)
<846>
說:「我實實在在地
<281>
<281>
告訴
<3004>
(5719)
你們
<4771>
,
<3754>
所有
<3956>
犯
<4160>
(5723)
罪
<266>
的就是
<1510>
(5719)
罪
<266>
的奴僕
<1401>
。
35
<1161>
奴僕
<1401>
不能
<3756>
永遠
<1519>
<165>
住在
<3306>
(5719)
家
<3614>
裡
<1722>
;兒子
<5207>
是永遠
<165>
住在
<3306>
(5719)
<1519>
家裡。
36
所以
<3767>
天父的兒子
<5207>
若
<1437>
叫你們
<4771>
自由
<1659>
(5661)
,你們就
<1510>
(5695)
真
<3689>
自由
<1658>
了。
37
我知道
<3608a>
(5758)
<3754>
你們是
<1510>
(5719)
亞伯拉罕
<11>
的子孫
<4690>
,
<235>
你們卻想要
<2212>
(5719)
殺
<615>
(5658)
我
<1473>
,因為
<3754>
你們
<4771>
心裡
<1722>
容
<5562>
(5719)
不
<3756>
下我的
<1699>
道
<3056>
。
38
我
<1473>
所說的
<2980>
(5719)
是
<3739>
在我父
<3962>
那裡
<3844>
看見的
<3708>
(5758)
;
<2532>
你們
<4771>
所行的
<4160>
(5719)
是
<3767>
在你們的父
<3962>
那裡
<3844>
聽見
<191>
(5656)
的
<3739>
。」
39
他們說
<3004>
(5656)
<2532>
<611>
(5675)
<846>
:「我們的
<1473>
父
<3962>
就是
<1510>
(5719)
亞伯拉罕
<11>
。」耶穌
<2424>
說
<3004>
(5719)
<846>
:「你們若
<1487>
是
<1510>
(5719)
亞伯拉罕
<11>
的兒子
<5043>
,就必行
<4160>
(5707)
亞伯拉罕
<11>
所行的事
<2041>
。
40
<1161>
我
<3739>
將在
<3844>
神
<2316>
那裡所
<3739>
聽見的
<191>
(5656)
真理
<225>
告訴了
<2980>
(5758)
你們
<4771>
,現在
<3568>
你們卻想要
<2212>
(5719)
殺
<615>
(5658)
我
<1473>
<444>
,這
<3778>
不
<3756>
是亞伯拉罕
<11>
所行
<4160>
(5656)
的事。
41
你們
<4771>
是行
<4160>
(5719)
你們
<4771>
父
<3962>
所行的事
<2041>
。」
<3767>
他們說
<3004>
(5656)
<846>
:「我們
<1473>
不
<3756>
是從
<1537>
淫亂
<4202>
生
<1080>
(5769)
的;我們只有
<2192>
(5719)
一
<1520>
位父
<3962>
,就是 神
<2316>
。」
42
耶穌
<2424>
說
<3004>
(5656)
<846>
:「倘若
<1487>
神
<2316>
是
<1510>
(5707)
你們的
<4771>
父
<3962>
,你們就必
<302>
愛
<25>
(5707)
我
<1473>
;因為
<1063>
我
<1473>
本是出於
<1831>
(5656)
神
<2316>
,也是
<2532>
從
<1537>
神而來
<2240>
(5719)
,並不是
<3761>
<1063>
由著
<575>
自己
<1683>
來
<2064>
(5758)
,乃是
<235>
他
<1565>
差
<649>
(5656)
我
<1473>
來。
43
你們為甚麼
<1223>
<5101>
不
<3756>
明白
<1097>
(5719)
我的
<1699>
話
<2981>
呢?無非是因
<3754>
你們不能
<3756>
<1410>
(5736)
聽
<191>
(5721)
我的
<1699>
道
<3056>
。
44
你們
<4771>
是
<1510>
(5719)
出於
<1537>
你們的父
<3962>
魔鬼
<1228>
,
<2532>
你們
<4771>
父
<3962>
的私慾
<1939>
你們偏要
<2309>
(5719)
行
<4160>
(5721)
。他
<1565>
從
<575>
起初
<746>
是
<1510>
(5707)
殺人的
<443>
,
<2532>
不
<3756>
守
<2476>
(5758)
<1722>
真理
<225>
,因
<3754>
他心
<846>
裡
<1722>
沒
<3756>
有
<1510>
(5719)
真理
<225>
。
<3752>
他說
<2980>
(5725)
謊
<5579>
是出於
<1537>
自己
<2398>
<2980>
(5719)
;因
<3754>
他本來是
<1510>
(5719)
說謊的
<5583>
,也是
<2532>
說謊之人
<846>
的父
<3962>
。
45
<1161>
我
<1473>
將真理
<225>
告訴
<3004>
(5719)
你們,你們就因此
<3754>
不
<3756>
信
<4100>
(5719)
我
<1473>
。
46
你們
<4771>
中間
<1537>
誰
<5101>
能指證
<1651>
(5719)
我
<1473>
有
<4012>
罪
<266>
呢?我既然
<1487>
將真理
<225>
告訴
<3004>
(5719)
你們
<4771>
,為甚麼
<1223>
<5101>
不
<3756>
信
<4100>
(5719)
我
<1473>
呢?
47
<1510>
(5723)
出於
<1537>
神
<2316>
的,必聽
<191>
(5719)
神
<2316>
的話
<4487>
;
<3778>
<1223>
你們
<4771>
不
<3756>
聽
<191>
(5719)
,因為
<3754>
你們不
<3756>
是
<1510>
(5719)
出於
<1537>
神
<2316>
。」
48
猶太人
<2453>
回答
<611>
(5675)
<2532>
說
<3004>
(5656)
<846>
:「我們
<1473>
說
<3004>
(5719)
你
<4771>
是
<1510>
(5719)
撒馬利亞人
<4541>
,並且
<2532>
是鬼
<1140>
附著的
<2192>
(5719)
,
<3754>
這話豈不
<3756>
正
<2573>
對嗎?」
49
耶穌
<2424>
說
<611>
(5675)
:「我
<1473>
不
<3756>
是
<2192>
(5719)
鬼
<1140>
附著的;
<235>
我尊敬
<5091>
(5719)
我的
<1473>
父
<3962>
,
<2532>
你們
<4771>
倒輕慢
<818>
(5719)
我
<1473>
。
50
<1161>
我
<1473>
不
<3756>
求
<2212>
(5719)
自己的
<1473>
榮耀
<1391>
,有
<1510>
(5719)
一位為我求
<2212>
(5723)
榮耀、
<2532>
定是非
<2919>
(5723)
的。
51
我實實在在地
<281>
<281>
告訴
<3004>
(5719)
你們
<4771>
,人
<5100>
若
<1437>
遵守
<5083>
(5661)
我的
<1699>
道
<3056>
,就永遠
<1519>
<165>
不
<3756>
<3361>
見
<2334>
(5661)
死
<2288>
。」
52
<3767>
猶太人
<2453>
對他
<846>
說
<3004>
(5656)
:「現在
<3568>
我們知道
<1097>
(5758)
<3754>
你是鬼
<1140>
附著的
<2192>
(5719)
。亞伯拉罕
<11>
死了
<599>
(5656)
,
<2532>
眾先知
<4396>
也死了,
<2532>
你
<4771>
還說
<3004>
(5719)
:『人
<5100>
若
<1437>
遵守
<5083>
(5661)
我的
<1473>
道
<3056>
,就永遠
<1519>
<165>
不
<3756>
<3361>
嘗
<1089>
(5667)
死
<2288>
味。』
53
難道你
<4771>
比
<3361>
<1510>
(5719)
我們的
<1473>
祖宗
<3962>
亞伯拉罕
<11>
還大
<3173>
嗎?他
<3748>
死了
<599>
(5656)
,
<2532>
眾先知
<4396>
也死了
<599>
(5656)
,你將自己
<4572>
當作
<4160>
(5719)
甚麼人
<5101>
呢?」
54
耶穌
<2424>
回答
<611>
(5675)
說:「我
<1473>
若
<1437>
榮耀
<1392>
(5661)
自己
<1683>
,我的
<1473>
榮耀
<1391>
就算不得甚麼
<1510>
(5719)
<3762>
;榮耀
<1392>
(5723)
我
<1473>
的乃是
<1510>
(5719)
我的
<1473>
父
<3962>
,
<3739>
就是你們
<4771>
所說
<3004>
(5719)
是
<3754>
<1510>
(5719)
你們的
<1473>
神
<2316>
。
55
<2532>
你們未
<3756>
曾認識
<1097>
(5758)
他
<846>
;
<1161>
我
<1473>
卻認識
<3608a>
(5758)
他
<846>
。
<2579>
<3754>
我若說
<3004>
(5661)
不
<3756>
認識
<3608a>
(5758)
他
<846>
,我就是
<1510>
(5695)
說謊的
<5583>
,像
<3664>
你們
<4771>
一樣;但
<235>
我認識
<3608a>
(5758)
他
<846>
,也
<2532>
遵守
<5083>
(5719)
他的
<846>
道
<3056>
。
56
你們的
<4771>
祖宗
<3962>
亞伯拉罕
<11>
歡歡喜喜地
<21>
(5668)
仰望
<3708>
(5661)
<2443>
我的
<1699>
日子
<2250>
,
<2532>
既看見了
<3708>
(5656)
就
<2532>
快樂
<5463>
(5675)
。」
57
<3767>
猶太人
<2453>
說
<3004>
(5656)
<4314>
<846>
:「你
<2192>
(5719)
還沒有
<3768>
五十
<4004>
歲
<2094>
,
<2532>
豈見過
<3708>
(5758)
亞伯拉罕
<11>
呢?」
58
耶穌
<2424>
說
<3004>
(5656)
<846>
:「我實實在在地
<281>
<281>
告訴
<3004>
(5719)
你們
<4771>
,還沒有
<4250>
<1096>
(5664)
亞伯拉罕
<11>
就有了
<1510>
(5719)
我
<1473>
。」
59
於是
<3767>
他們拿
<142>
(5656)
石頭
<3037>
要
<2443>
打
<906>
(5661)
<1909>
他
<846>
;
<1161>
耶穌
<2424>
卻躲藏
<2928>
(5681)
,
<2532>
從殿
<2411>
<1537>
裡出去
<1831>
(5656)
了。
創世記
出埃及記
利未記
民數記
申命記
約書亞記
士師記
路得記
撒母耳記上
撒母耳記下
列王紀上
列王紀下
歷代志上
歷代志下
以斯拉記
尼希米記
以斯帖記
約伯記
詩篇
箴言
傳道書
雅歌
以賽亞書
耶利米書
耶利米哀歌
以西結書
但以理書
何西阿書
約珥書
阿摩司書
俄巴底亞書
約拿書
彌迦書
那鴻書
哈巴谷書
西番雅書
哈該書
撒迦利亞書
瑪拉基書
馬太福音
馬可福音
路加福音
約翰福音
使徒行傳
羅馬書
哥林多前書
哥林多後書
加拉太書
以弗所書
腓立比書
歌羅西書
帖撒羅尼迦前書
帖撒羅尼迦後書
提摩太前書
提摩太後書
提多書
腓利門書
希伯來書
雅各書
彼得前書
彼得後書
約翰一書
約翰二書
約翰三書
猶大書
啟示錄
請選擇
第 1 章
第 2 章
第 3 章
第 4 章
第 5 章
第 6 章
第 7 章
第 8 章
第 9 章
第 10 章
第 11 章
第 12 章
第 13 章
第 14 章
第 15 章
第 16 章
第 17 章
第 18 章
第 19 章
第 20 章
第 21 章
查詢或移至:
說明
無 Strong's number
Strong's Number 放上面
Strong's Number 放後面
神版
上帝版
無空版 [
條列
|
表格
|
整段
]
繁
簡
語態
重新查詢
影像
本章地圖
度量衡
其他
中文:
和合本
和合本2010
現代中文譯本1995版
現代中文譯本2019版
新譯本
中文標準譯本
恢復本
思高譯本
呂振中譯本
NET聖經中譯本
聖經公會四福音書共同譯本
深文理和合本
新遺詔聖經
官話和合本
北京官話譯本
文理和合本
淺文理和合本
王元德官話譯本
俄羅斯正教文理譯本
白日昇徐約翰文理譯本
神天聖書
文理委辦譯本
施約瑟淺文理譯本
馬殊曼譯本
高德譯本
胡德邁譯本
粦為仁譯本
徐匯官話新譯福音
王多默聖史宗徒行實
蕭舜華官話
四人小組譯本
聖保祿書翰並數位宗徒涵牘
德如瑟四史聖經譯註
郭實臘新遺詔書和舊遺詔聖書
宗徒大事錄和新經譯義
馬相伯救世福音
俄羅斯正教新遺詔聖經
卜士傑新經公函與默示錄
太平天國文理譯本
許彬文四史全編
原文直譯(參考用)
英文:
ESV
KJV
BBE
WEB
ASV
Darby
ERV
原文與古譯本:
新約原文
台客語:
現代台語2021版漢字
現代台語2021版全羅
聖經公會巴克禮台漢本
現代台語2013版全羅
現代台語2013版漢字
紅皮聖經全羅
紅皮聖經漢羅
巴克禮全羅
巴克禮漢羅
聖經公會現代客語全羅
聖經公會現代客語漢字
汕頭客語聖經
全民台語聖經全羅
全民台語聖經漢羅
全民台語聖經Ruby
其他:
聖經公會布農語聖經
卑南語
多納魯凱語馬可福音
茂林魯凱語馬可福音
萬山魯凱語馬可福音
聖經公會泰雅爾語聖經
聖經公會鄒語聖經
聖經公會魯凱語聖經
賽德克族Tgdaya語
聖經公會阿美語1997
聖經公會阿美語2019
聖經公會太魯閣語聖經
聖經公會達悟語新約聖經
印尼聖經
越南聖經
俄文聖經
韓文聖經
日語聖經
藏語聖經
武加大譯本
新武加大譯本
注意:目前新約的Strong's number仍待進一步校閱。如有錯誤或建議,請聯絡
CBOL計畫
各聖經譯本著作權如
版權說明
。
本畫面由
信望愛資訊中心
之
CBOL計畫
產生,歡迎
連結
,無須申請。CBOL計畫之資料版權宣告採用
GNU Free Documentation License
。願上帝的話能建造每一位使用這系統的人,來榮耀祂自己的名。
信望愛站使用cookies 技術來強化網站功能,您使用本網站,表示您同意我們使用 cookies 技術.
接受Cookies