01524 01526舊約新約 Strong's number
01525 orig  出現經文 同源字 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
1525 eiserchomai {ice-er'-khom-ahee}

源於 15192064; TDNT - 2:676,257; 動詞

欽定本 - enter 107, go 22, come in 19, go in 18, enter in 17,
     come 14, arise 1;  198

1) 出去或進來: 進入
   1a) 指人或動物, 進入一個屋子或城市
   1b) 指撒旦掌控一個人的肉體
   1c) 指事物: 比如食物被吃入口中
2) 隱喻.
   2a) 指進入任何一種狀況, 狀態, 社會, 或職業
       2a1) 興起, 出生, 成為
       2a2) 指人來到群眾面前
       2a3) 指進入生命之中(有了生命)
   2b) 進入心中的意念或想法
01525 εἰσέρχομαι 動詞
未εἰσελεύσομαι;2不定式εἰσῆλθον(因此有εἰσῆλθα, 太7:13 路11:52 ;令εἰσελθάτω 可13:15 );完分εἰσεληλυθώς。
一、「進入步入」。
A. εἴς τι趨近某處:
1. 帶城市名稱:進了耶路撒冷, 太21:10 。εἰς Ἱεροσόλυμα εἰς τὸ ἱερόν 到了耶路撒冷及進入聖殿, 可11:11 。該撒利亞, 徒10:24 23:33 。迦百農, 太8:5 可2:1 路7:1

2. 連帶其他地方標示語:進入聖所, 來9:12,24,25 ;主殿, 路1:9 啟15:8 ;家裡, 太10:12 12:29 可7:17 路1:40 8:41 徒11:12 16:15 21:8 ;會堂, 可1:21 3:1 路4:16 6:6 徒14:1 18:19 ;參 雅2:2 ;城市, 太10:11 27:53 可1:45 路10:8,10 22:10 徒9:6 14:20 等;村子,村莊, 可8:26 路9:52 17:12 ;營樓, 徒23:16 ;衙門, 約18:28 19:9 ;參 徒25:23 太6:6 約18:1 可16:5 約20:6 10:1 太24:38 路17:27 。εἰς τ. νεφέλην 入雲彩裡, 路9:34 (參 出24:18 )。

3. 一般用法:εἰς τὸν κόσμον入了世界,具不同意義-首次出現。指罪及死亡的首度出現, 羅5:12 ;指基督之道成肉身, 來10:5

4. 所進入之「地點」常未提,但可由上下文得知:εἰσελθὼν διήρχετο τὴν Ἰεριχώ他進了耶利哥並且通過, 路19:1 。καὶ ὅτε εἰσῆλθον(要意會εἰς τ. οἶκον)當他們進了徒1:13 。μὴ εἰσελθάτω不要進去(要意會εἰς τὴν οἰκίαν) 可13:15 。或用εἰσελθών 太9:25 ;參 徒5:7,10 10:25 林前14:23,24 。但當εἰ.之意義只不過是表示單純的「」時,目的地之觀念就不很重要, 路18:25 上;參 太19:24 (見一F.)。

B. εἴς τινα:
1. 「進入多人中間」:εἰς τὸν δῆμον 到百姓那裡, 徒19:30 。εἰς ὑμᾶς 進入你們中間, 徒20:29

2. 「進入某人」:特別指污鬼進住於某人身上, 可9:25 路8:30 。用於污鬼-進入豬群裡, 可5:12,13 路8:32,33 。指撒但-入了猶大的心, 路22:3 約13:27 。同此εἰ. ἕν τινι(見ἐν-SG1722甲六)εἰσῆλθεν ἐν αὐτοῖς:進入他們裡面啟11:11 ;參 路9:46

C. πρός τινα某人處:( 創16:4 ;詩51標題) 可15:43 徒10:3 11:3 16:40 啟3:20

D. ἐπί τινα某人處(參 結44:25 )ἐν παντὶ χρόνῷ ᾧ εἰσῆλθεν καὶ ἐξῆλθεν ἐφ᾽ ἡμᾶς 他在我們中間始終出的時候=和我們同進退時, 徒1:21 (關於εἰ. καὶ ἑξέρχ.參 民27:17 代下1:10 約10:9 )。

E. εἰ. ἔκ τινος說明來自某處:ἐξ ἀγροῦ從田裡回來路17:7 (參 創30:16 )。

F. διά τινος說明經過某處:( 代下23:20 珥2:9 耶17:25太7:13 19:24 路13:24 18:25上 約10:1,2,9

G. 帶ὑπὸ τὴν στέγην在屋頂下,即內屋內( 創19:8 異版), 太8:8 路7:6

H. 帶副詞:εἰ. ἕσω進到裡面( 代下29:18太26:58 。ὧδε到這裡亞7:3 結40:4 ), 太22:12 。ὅπου ἐὰν εἰσέλθῃ 進入可14:14 來6:20

二、喻意:
A. 用於人:「進入某事物」=「於某事有分」,「得以分享某事物」。εἰς τὴν βασιλείαν τ. θεοῦ(τ. οὐρανῶν)神的國(或天國), 太5:20 7:21 19:24 可9:47 10:15,23 以下; 路18:17,25 約3:5 。同此εἰς τὴν ζωήν進入永生=得到永生, 太18:8,9 19:17 可9:44,46 。εἰς τὴν κατάπαυσιν 進入安息, 來3:11,18 4:1,3,5,6,10,11 (皆引自 詩95:11 )。用於基督-εἰ. εἰς τ. δόξαν αὐτοῦ進入他的榮耀, 路24:26 。指試探,εἰ. εἰς πειρασμόν進入迷惑, 太26:41 路22:40,46 ;εἰς χαράν進入快樂, 太25:21,23 。εἰς τὸν κόπον τινός進入某人之勞苦,即享受其勞苦之果子, 約4:38 (參 箴23:10 )。此用法,亦可不提及目的,而由上下文判知(見一A.4.), 太7:13 23:13 路11:52 羅11:25

B. 用於事物:進入。指食物-入口結4:14 但10:3 ), 太15:11 徒11:8 。指思想- εἰσῆλθεν δὲ διαλογισμὸς ἐν αὐτοῖς他們中間起了議論, 路9:46 。εἰς τὰ ὧτά τινος入了(某人)的耳( 詩18:6 ), 雅5:4入, 來6:19
   說明
1525 eiserchomai {ice-er'-khom-ahee}

from 1519 and 2064; TDNT - 2:676,257; v

AV - enter 107, go 22, come in 19, go in 18, enter in 17,
     come 14, arise 1;  198

1) to go out or come in: to enter
   1a) of men or animals, as into a house or a city
   1b) of Satan taking possession of the body of a person
   1c) of things: as food, that enters into the eater's mouth
2) metaph.
   2a) of entrance into any condition, state of things, society,
       employment
       2a1) to arise, come into existence, begin to be
       2a2) of men, to come before the public
       2a3) to come into life
  2b) of thoughts that come into the mind
重新查詢