01782 出現經文 同源字 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
1782 enteuthen {ent-yoo'-then} 與 1759 同源; 副詞 欽定本 - hence 6, on either side + 2534 4, from hence 3; 13 1) 從這裡, 由此 |
01782 ἐντεῦθεν 副詞 一、用於空間:「從這裡」。 路4:9 13:31 約7:3 14:31 。ἄρατε ταῦτα ἐντεῦθεν把這些東西(從這裡)拿去, 約2:16 。ἐντεῦθεν καὶ ἐντεῦθεν 「從這邊,從那邊」=「在每邊」(參 民22:24 ) 約19:18 。同此,ἐντεῦθεν καὶ ἐκεῖθεν 啟22:2 ;ἡ βασιλεία ἡ ἐμὴ οὐκ ἔστιν ἐ.我的國不是從這裡=ἐκ τ. κόσμου τούτου 不屬這世界, 約18:36 。 二、表示理由或來源:ἐ. ἐκ τῶν ἡδονῶν 從這裡,即從私慾來的, 雅4:1 原文。* 說明 |
1782 enteuthen {ent-yoo'-then} from the same as 1759;; adv AV - hence 6, on either side + 2534 4, from hence 3; 13 1) from this place, hence 2) on the one side and on the other, on each side |