03088 出現經文 同源字 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
3088 luchnos {lookh'-nos} 源自 3022 字根; TDNT - 4:324,542; 陽性名詞 欽定本 - candle 8, light 6; 14 1) 燈 1a) 字意 1b) 喻意 ( 太 6:22 路 11:34 ) |
03088 λύχνος, ου, ὁ 名詞 「燈」。 一、字義: 路11:36 ;φῶς λύχνου燈光, 啟22:5 ;參 啟18:23 ;ἔρχεται ὁ λ.人拿燈來, 可4:21 ;καίειν λ.點燈, 太5:15 。λ. ἅπτειν點燈, 路8:16 11:33 15:8 。 用燈作為象徵:ἔστωσαν ὑμῶν … οἱ λύχνοι καιόμενοι你們…燈也要點著, 路12:35 。施洗者為ὁ λύχνος ὁ καιόμενος κ. φαίνων點著的明燈, 約5:35 。信徒們當留心於先知所說的話,ὡς λύχνῳ φαίνοντι如同燈照在, 彼後1:19 (參 詩119:105 λ. … ὁ λόγος σοῦ 你的話…是燈)。 二、喻意:ὁ λ. τοῦ σώματός ἐστιν ὁ ὀφθαλμός 眼睛就是身上的燈, 太6:22 路11:34 。用於天上的耶路撒冷,ὁ λ. αὐτῆς τὸ ἀρνίον又有羔羊為城的燈, 啟21:23 。* 說明 |
3088 luchnos {lookh'-nos} from the base of 3022; TDNT - 4:324,542; n m AV - candle 8, light 6; 14 1) a lamp, candle, that is placed on a stand or candlestick To a lamp are likened an eye, i.e. which shows the body which way to move and turn; the prophecies of the OT, inasmuch as they afforded at least some knowledge relative to the glorious return of Jesus from heaven. |