03507 出現經文 同源字 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
3507 nephele {nef-el'-ay} 源於 3509; TDNT - 4:902,628; 陰性名詞 欽定本 - cloud 26; 26 1) 雲 其同義詞, 見 5866 |
03507 νεφέλη, ης, ἡ 名詞 「雲」。ν. λευκή白雲, 啟14:14 上。西邊的雲帶來雨水, 路12:54 。ν. ἄνυδροι無水的雲,不會帶來雨的, 猶1:12 ;參 彼後2:17 公認經文。耶穌在變化山上被一朵νεφέλη φωτεινὴ光明的雲彩遮蓋(ν.作神同在的記號) 太17:5 ;參 可9:7 路9:34,35 。περιβεβλημένος νεφέλην 披著雲彩, 啟10:1 。基督在雲裡升天, 徒1:9 。信徒亦同, 帖前4:17 ;參 啟11:12 。雲是基督再來時的車輦:ἐρχόμενον ἐπὶ τῶν ν. τοῦ οὐρανοῦ 駕著天上的雲降臨(參 但7:13 ) 太24:30 26:64 。或ἐν νεφέλαις 可13:26 。或ἐν νεφέλῃ 路21:27 。或μετὰ τῶν ν. τοῦ οὐρανοῦ 可14:62 ;參 啟1:7 。καθημένος ἐπὶ τῆς ν.坐在雲上, 啟14:15,16 ;或ἐπὶ τὴν ν. 啟14:14 下。ὑπὸ τὴν ν. εἶναι在雲下, 林前10:1 (此說參 出14:19 以下; 民14:14 詩105:38 )。πάντες ἐβαπτίσαντο(異版用ἐβαπτίσθησαν更佳)ἐν τῇ νεφέλῃ 都在雲裡受洗,2節乃指在曠野之百姓已經有了洗禮。* 說明 |
3507 nephele {nef-el'-ay} from 3509; TDNT - 4:902,628; n f AV - cloud 26; 26 1) a cloud 1a) used of the cloud which led the Israelites in the wilderness For Synonyms See entry 5866 |