03614 出現經文 同源字 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
3614 oikia {oy-kee'-ah} 源於 3624; TDNT - 5:131,674; 陰性名詞 欽定本 - house 92, at home 1, household 1, from the house 1; 95 1) 房子 1a) 字意的 1b) 身體為靈魂的居所 2) 家庭 3) 介於上述兩者之間的意思 ( 太 10:12 腓 4:22 ) 其同義詞, 見 5867 |
03614 οἰκία, ας, ἡ 名詞 一、屋。 A. 字義:指一座建築物, 太2:11 7:24-27 24:43 可10:29,30 13:34 路6:48,49 15:8 18:29 約12:3 徒10:6 林前11:22 等。帶ἀγρός田地,參 太19:29 。帶χωρίον園地,※ 徒4:34 。εἰς τ. οἰκίαν τινός進入某人的家裡, 太8:14 9:23 可1:29 路4:38 7:44 22:54 。εἰς οἰκίαν τινός到了某人的家, 徒18:7 。εἰς τὴν οἰκίαν進入家裡, 路8:51 原文; 路10:38 22:10 ;家庭, 太9:28 13:36 17:25 ;在家裡, 可10:10 。εἰς οἰκίαν進了…家, 可6:10 7:24 ;進入你們的家裡, 約二1:10 。ἐν τῇ οἰκίᾳ τινός在某人家裡, 可2:15 14:3 路5:29 7:37 。ἐν οἰκίᾳ τινός在某人家裡, 太26:6 徒9:11 10:32 ;ἐν τῇ οἰκίᾳ在家裡, 約8:35 11:31 ;在家裡, 太8:6 9:10 可9:33 。ἐν οἰκίᾳ在屋子裡或在家裡, 路8:27 。οἱ ἐν τῇ οἰκίᾳ所有在家裡的人,※ 太5:15 ;參 徒16:32 。ὁ κύριος τῆς οἰκίας家主, 可13:35 。ὁ οἰκοδεσπότης| τῆς οἰκίας那家的主人, 路22:11 。κατεσθίειν τὰς οἰκ. τῶν χηρῶν侵吞寡婦的家產,即搶奪寡婦們的房子(和家裡的財物;參οἶκος-SG3624四) 太23:14 公認經文; 可12:40 路20:47 。 二、「家眷,家庭」。 太12:25 (帶πόλις城); 可3:25 (帶βασιλεία國)。ἐπίστευσεν αὐτὸς καὶ ἡ οἰκ. αὐτοῦ ὅλη.他自己和他全家就信了,※ 約4:53 。ἡ οἰκ. Στεφανᾶ司提反一家, 林前16:15 。ἄτιμος εἰ μὴ … ἐν τῇ οἰκ. αὐτοῦ受尊敬除了…在他的家。 太13:57 可6:4 。 三、指介於一和二的含意,見於 太10:12,13 εἰσερχόμενοι εἰς τὴν οἰκίαν ἀσπάσασθε αὐτήν. καὶ ἐὰν μὲν ᾖ ἡ οἰκία ἀξία…進他家裡去,要請他的安,那家若配得平安…。οἱ ἐκ τῆς Καίσαρος οἰκίας 腓4:22 ,無論譯為在該撒屋裡的人或該撒家庭裡的人,根據最普通的用法,都不是指君王家庭的成員或與它有關係的人,而指他朝廷的僕人:在帝國時代早期,這些人是平常的奴隸或脫離身份的自由人。 說明 |
3614 oikia {oy-kee'-ah} from 3624; TDNT - 5:131,674; n f AV - house 92, at home 1, household 1, from the house 1; 95 1) a house 1a) an inhabited edifice, a dwelling 1b) the inmates of a house, the family 1c) property, wealth, goods For Synonyms See entry 5867 |