04300 04302舊約新約 Strong's number
04301 orig  出現經文 同源字 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
4301 prolambano {prol-am-ban'-o}

源自 42532983; TDNT - 4:14,495; 動詞

AV - come aforehand 1, take before 1, overtake 1; 3

1) 預先作某件事 ( 可 14:8 )
2) 拿 (食物) ( 林前 11:21 )
3) 出奇不意, 察覺, 追上 ( 加 6:1 )
04301 προλαμβάνω 動詞
2不定式προέλαβον;1不定式被προελήμφθην(七十士譯),「預先取」。
一、當作時間之意解,尚可從προ-之字得悉:πρ. τι在通常時間之前預先作某事,帶不定詞,προέλαβεν μυρίσαι τὸ σῶμά μου把香膏預先澆在我身上, 可14:8

二、在使用上較無προ-之時間概念:
A. 「吃飯」。ἕκαστος τὸ ἴδιον δεῖπνον προλαμβάνει ἐν τῷ φαγεῖν各人自己的飯, 林前11:21 (見ἰδιος-SG2398一A.2.)。

B. 「看穿侵犯」τινά某人。被動:ἐὰν προλημφθῇ ἄνθρωπος ἔν τινι παραπτώματι若有人在犯罪時被逮到加6:1
   說明
4301 prolambano {prol-am-ban'-o}

from 4253 and 2983; TDNT - 4:14,495; v

AV - come aforehand 1, take before 1, overtake 1; 3

1) to take before
2) to anticipate, to forestall
3) to take one by forestalling (him i.e. before he can flee or
   conceal his crime)
   3a) surprise, detect
重新查詢