04735 出現經文 同源字 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
4735 stephanos {stef'-an-os} 源自主要動詞 stepho (編花環); TDNT - 7:615,1078; 陽性名詞 欽定本 - crown 18; 18 1) 花環, 冠冕 2) 裝飾, 引以為傲之物 ( 腓4:1 帖前2:19 ) 3) 獎品, 獎賞 同義字 見 05833 |
04735 στέφανος, ου, ὁ 名詞 「花束,冠冕」。 一、字義:耶穌的「荊棘冠冕」, 太27:29 可15:17 約19:2,5 。運動競賽得勝者的冠冕, 林前9:25 。在啟示錄中,金冠冕為地位高者所戴的二十四個長老, 啟4:4,10 (也許二十四個長老所戴之金冠冕僅屬於與神同在的普通配備);亦為人子所戴, 啟14:14 (在 啟19:12 裡,他戴著統治者的頭飾〔見διάδημα-SG1238〕。參 撒下12:30 代上20:2 );見 啟6:2 9:7 12:1 。 二、喻意:但是冠冕的描述變得越來越不清楚。 說明A. 「獎品,報償」。帶受詞所有格:τ. δικαιοσύνης公義的冠冕, 提後4:8 。帶附加說明的所有格:ὁ στέφ. τῆς ζωῆς (參ζωή-SG2222末尾)生命的冠冕, 雅1:12 啟2:10 ;參 啟3:11 。ὁ ἀμαράντινος τῆς δόξης στ.不衰殘的榮耀冠冕, 彼前5:4 (參 耶13:18 στ. δόξης榮冠; 哀2:15 )。 |
4735 stephanos {stef'-an-os} from an apparently primary stepho (to twine or wreathe); TDNT - 7:615,1078; n m AV - crown 18; 18 1) a crown 1a) a mark of royal or (in general) exalted rank 1a1) the wreath or garland which was given as a prize to victors in public games 1b) metaph. the eternal blessedness which will be given as a prize to the genuine servants of God and Christ: the crown (wreath) which is the reward of the righteousness 1c) that which is an ornament and honour to one For Synonyms See entry 5833 |