04797 出現經文 同源字 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
4797 sugcheo {soong-kheh'-o} 或 sugchuno {soong-khoo'-no} 源自 4862 與 cheo (倒出來) 或是它的替代詞; 動詞 欽定本 - confound 2, confuse 1, be in an uproar 1, stir up 1; 5 1) 字意: 倒在一起, 混合 2) 攪亂, 攪動, 混淆 |
04797 συγχέω 動詞 徒21:31 συγχύννεται異版,συγχύνεται「亂了」;不完συνέχεον。「聳動」, 徒21:27 ,συνέχυννεν駁倒, 徒9:22 公認經文,συνέχυνεν;1不定式συνέχεα,聳動, 徒21:27 異版,被動:完成συγκέχυμαι;1不定式συνεχύθην;字義︰倒在一起,然後引申為「混亂,使混淆,騷動,攪亂」,帶直接受格:πάντα τὸν ὄχλον眾人, 徒21:27 。被動:「混亂」, 徒19:29 異版, 徒19:32 。 ὅλη συγχύννεται Ἰερουσαλήμ耶路撒冷合城都亂了, 徒21:31 。「使驚惶失措,駁倒」,帶直接受格, 徒9:22 。被動:「驚異,驚奇,興奮,騷動」( 撒上7:10 珥2:1 ) 徒2:6 。* 說明 |
4797 sugcheo {soong-kheh'-o} or sugchuno {soong-khoo'-no} from 4862 and cheo (to pour) or its alternate;; v AV - confound 2, confuse 1, be in an uproar 1, stir up 1; 5 1) to pour together, commingle 2) to disturb the mind of one, to stir up to tumult or outbreak 3) to confound or bewilder |