0898 0900舊約新約 Strong's number
00899 d<g,B\   出現經文 影像 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
0899 beged {be'-ged}

源自 0898; TWOT - 198a; 陽性名詞

欽定本 - garment 107, clothes 69, cloth 13, raiment 12, apparel 4, robe 4,
     wardrobe 2, very 2, clothing 1, lap 1, rags 1, vestures 1; 217

1) 背叛, 欺詐
2) 外袍, 衣服
   2a) 外袍, 衣服 (從痲瘋患者的污濁衣服到大祭司的聖潔外袍, 無所不包)
   2b) 會幕的普覆蓋, 包裹物 ( 民 4:6-13 )
   2c) 床罩 ( 撒上 19:13 )
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
【0899】בֶּגֶד
<音譯>beged
<詞類>名、陽
<字義>奸詐、掠奪、衣服、外衣、袍子
<字源>來自SH898
<神出>198a  創24:53
<譯詞>衣服141 衣21 衣裳17 毯子8 服5 禮服5 外衣3 大2 朝服2 王服2 被2 兜1 (209)
<解釋>
單陽בֶגֶד 創28:20 。單陽3單陽詞尾בִגְדוֹ 創39:12 。複陽附屬形בִּגְדֵי 創27:15 。複陽3單陽詞尾בְּגָדָיו 利6:11 。複陰3單陽詞尾בְגָדָיו 箴6:27 。複陽2單陽詞尾בְּגָדֶיךָ 王下22:19 ;בִּגְדֹתֶיךָ 詩45:8 。複陽1單詞尾בְגָדַי 詩22:18

一、背叛欺詐。וּבֶגֶד בּוֹגְדִים בָּגָדוּ詭詐的行詭詐, 賽24:16 。בֹּגְדֵי בָגֶד行詭詐的, 耶12:1

二、外袍衣服
1. 不分種類的外衣長袍,從痲瘋患者的污穢衣服到大祭司的聖潔外袍,以及富人和貴族的昂貴衣服, 創24:53 28:20 出28:2 申24:17 士8:26 撒上19:13 王上1:1 代下18:9 斯4:1,4 伯13:28 22:6 37:17 詩22:18 45:8 102:26 109:19 箴6:27 20:16 25:20 27:13 傳9:8 賽24:16 36:22 37:1 耶12:1 結16:16 珥2:13 摩2:8 該2:12 亞3:3,4,5 14:14 ;מְלֹא בִגְדוֹ一野瓜, 王下4:39

2. 會幕傢具的覆蓋物包裹物。藍色的毯子民4:6-13 ;用遮蓋, 撒上19:13
0899 beged {behg'-ed}

from 0898; TWOT - 198a; n m

AV - garment 107, clothes 69, cloth 13, raiment 12, apparel 4, robe 4,
     wardrobe 2, very 2, clothing 1, lap 1, rags 1, vestures 1; 217

1) treachery, deceit
2) (CLBL) garment, clothing (used indiscriminately)
重新查詢