01219 出現經文 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
01219 batsar {ba:-tsar'} 字根型; TWOT - 270; 動詞 欽定本 - fenced 15, defenced 5, gather 4, grapegatherers 3, fortify 2, cut off 1, restrained 1, strong 1, mighty things 1, walled up 1, fenced up 1, walled 1, withholden 1, non translated variant 1; 38 1) 切除, 使難以進入, 圈住 1a) (Qal) 1a1) 剪除 1a2) 築堡壘, 剪除, 使難以進入 (通常是被動分詞) 1a3) 奧秘, 難以理解的事物 (實名詞) ( 耶 33:3 ) 1b) (Niphal) 被攔阻 ( 創 11:6 ) 1c) (Piel) 築堡壘 ( 耶 51:53 ) |
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 【1219】בָּצַר<音譯>batsar <詞類>動 <字義>摘下、築圍墻、設防、攔阻 <字源>一原形字根 <神出>270 創11:6 <譯詞>堅固25 摘葡萄的2 摘取2 攔阻1 難的事1 摘葡萄的人1 摘下1 摘1 挫折1 修補1 不成就1 (37) <解釋> 一、Qal 2. 被動分詞:築堡壘、剪除、使難以進入。堅固城牆, 賽2:15 ;常作形容詞與עָרִים(城)合用, 民13:28 申1:28 3:5 9:1 書14:12 撒下20:6 王下18:13 = 賽36:1 ; 王下19:25 = 賽37:26 代下17:2 19:5 32:1 33:14 尼9:25 賽2:15 25:2 27:10 結36:35 何8:14 番1:16 耶15:20 。 |
01219 batsar {baw-tsar'} a primitive root; TWOT - 270; v AV - fenced 15, defenced 5, gather 4, grapegatherers 3, fortify 2, cut off 1, restrained 1, strong 1, mighty things 1, walled up 1, fenced up 1, walled 1, withholden 1, non translated variant 1; 38 1) to gather, restrain, fence, fortify, make inaccessible, enclose 1a) (Qal) 1a1) to cut off 1a2) fortified, cut off, made inaccessible (pass participle) 1a3) secrets, mysteries, inaccessible things (subst) 1b) (Niphal) to be withheld 1c) (Piel) to fortify |