01347 出現經文 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
01347 ga'own {ga:-o:n'} 源自 01342; TWOT - 299e; 陽性名詞 欽定本 - pride 20, excellency 10, majesty 7, pomp 5, swelling 3, arrogancy 2, excellent 1, proud 1; 49 1) 升高 1a) 升高, 威嚴, 卓越 1a1) 用於國家 1a2) 用於上帝 1a3) 用於約旦河 ( 亞 11:3 ) 1b) 驕傲, 傲慢 (負面意義) |
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 【1347】גָּאוֹן<音譯>ga'own <詞類>名、陽 <字義>威嚴、傲慢、趾高氣揚 <字源>來自SH1342 <神出>299e 出15:7 <譯詞>驕傲20 威嚴8 榮華5 叢林4 榮耀3 狂妄2 威勢1 心驕氣傲1 所矜誇的1 狂傲1 自傲1 誇耀1 高傲1 (49) <解釋> 單陽גָאוֹן 伯40:10 。單陽附屬形גְּאוֹן 利26:19 。單陽3複陽詞尾גְּאוֹנָם 番2:10 。單陽3單陽詞尾גְּאוֹנוֹ 伯37:4 。單陽2單陽詞尾גְּאוֹנְךָ 出15:7 。複陽2單陰詞尾גְּאוֹנָיִךְ 結16:56 。 一、升高、威嚴、卓越 1. 用於國家,因擁有財富、權力、富麗堂皇的建築而驕傲。埃及, 結32:12 ;迦勒底人, 賽13:11,19 14:11 ;非利士人, 亞9:6 ;亞述, 亞10:11 ;雅各, 詩47:4 摩6:8 8:7 鴻2:2 ;以色列, 何5:5 7:10 鴻2:2 ;猶大, 耶13:9 ;耶路撒冷, 耶13:9 結16:56 ;埃及גְּאוֹן עֻזָּהּ因勢力而有的驕傲, 結30:6,18 33:28 ;וְהִשְׁבַּתִּי גְּאוֹן עַזִּים我使殘暴人的驕傲止息, 結7:24 ;וְשָׁבַרְתִּי אֶת-גְּאוֹן עֻזְּכֶם我必斷絕你們強力的驕傲, 利26:19 結24:21 ;地的出產必לְגָאוֹן וּלְתִפְאֶרֶת顯為榮華茂盛, 賽4:2 ;為要貶抑גְּאוֹן כָּל-צְבִי一切居高位者的狂傲, 賽23:9 ;我卻使妳有לִגְאוֹן עוֹלָם永遠的榮華, 賽60:15 。 2. 用於神。וּבְרֹב גְּאוֹנְךָ大發威嚴, 出15:7 賽24:14 彌5:4 ;וּמֵהֲדַר גְּאֹנוֹ威嚴的榮光, 賽2:10,19,21 ;יַרְעֵם בְּקוֹל גְּאוֹנוֹ祂以祂威嚴的聲音打雷, 伯37:4 ;עֲדֵה נָא גָאוֹן וָגֹבַהּ你要佩帶榮耀和莊嚴, 伯40:10 。 |
01347 ga'own {gaw-ohn'} from 01342; TWOT - 299e; n m AV - pride 20, excellency 10, majesty 7, pomp 5, swelling 3, arrogancy 2, excellent 1, proud 1; 49 1) exaltation, majesty, pride 1a) majesty, exaltation, excellence 1a1) of nations 1a2) of God 1a3) of the Jordan 1b) pride, arrogance (bad sense) |