02131 02133舊約新約 Strong's number
02132 tIy:z\   出現經文 影像 地圖 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
02132 zayith {zay'-yith}

字根可能已不使用 [近似 02099 ]; TWOT - 548

欽定本 - olive 17, olive tree 14, oliveyard 6, olivet 1; 38

陽性名詞
1) 橄欖, 橄欖樹
   
專有名詞 地名
2) 面對耶路撒冷東方的山
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
【2132】זַיִת
<音譯>zayith
<詞類>名、陽、名、專
<字義>橄欖
<字源>或許來自一不用字根,近似SH2099
<神出>548  創8:11
<譯詞>橄欖樹16 橄欖13 橄欖園8 (37)
<解釋>
單陽זַיִת 創8:11 。單陽附屬形זֵית 申8:8 王下18:32 。單陽2單陽詞尾זֵיתְךָ 申24:20 ;זֵיתֶךָ 出23:11 。複陽זֵיתִים 申28:40 申6:11 。複陽3複陽詞尾זֵיתֵיהֶם 尼5:11 。複陽2複陽詞尾זֵיתֵיכֶם 撒上8:14

一、橄欖樹士9:8,9 (擬人化);比喻以色列國的豐饒和活力, 何14:6 ;比喻惡人的計謀, 伯15:33 。複數:שְׁנַיִם זֵיתִים兩棵橄欖樹亞4:3,11 ;זַיִת רַעֲנָן青翠的橄欖樹詩52:8 (繁榮的比喻); 耶11:16 ;עֲלֵה-זַיִת橄欖葉子, 創8:11 ;參 尼8:15 ;כִּשְׁתִלֵי זֵיתִים橄欖栽子, 詩128:3 (比喻兒女前途);שִׁבֲּלֵי הַזֵּיתִים橄欖枝, 亞4:12 (在撒迦利亞的異像中);集體的זַיִת橄欖樹,常象徵財產、財富來源,橄欖園出23:11 士15:5 ;עֵץ הַזַּיִת橄欖樹, 該2:19 ;כִּחֵשׁ מַעֲשֵׂה-זַיִת橄欖樹也不效力, 哈3:17 ;זֵית שֶׁמֶן橄欖油, 申8:8 ;參 王下18:32 ;נֹקֶף זַיִת打橄欖樹賽17:6 24:13 (比喻神審判世界時的荒涼);כִּי תַחְבֹּט זֵיתְךָ你打你的橄欖樹的時候, 申24:20 ;更常見的是複數: 摩4:9 撒上8:14 申28:40 書24:13 王下5:26 代上27:28 尼5:11 9:25

二、橄欖樹的果子。橄欖申28:40 彌6:15橄欖油, 出27:20 30:24 利24:2

三、專有名詞:בְמַעֲלֵה הַזֵּיתִים上橄欖山撒下15:30 =הַר הַזֵּתִים橄欖山,耶路撒冷以東著名的山, 亞14:4
02132 zayith {zay'-yith}

probably from an unused root [akin to 02099]; TWOT - 548

AV - olive 17, olive tree 14, oliveyard 6, olivet 1; 38

n m
1) olive, olive tree
   1a) olive tree
   1b) olives
n pr loc
2) mountain facing Jerusalem on the east side
重新查詢