02734 出現經文 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
02734 charah {khaw-raw'} 字根型[與 02787 比較]; TWOT - 736; 動詞 AV - kindled 44, wroth 13, hot 10, angry 9, displease 4, fret 4, incensed 2, burn 1, earnestly 1, grieved 1, very 1; 90 1) 怒火中燒, 被激怒 1a) (Qal) 引發, 燃起 (憤怒) 1b) (Niphal) 因...發怒 1c) (Hiphil) 激怒, 怒火中燒 1d) (Hithpael) 滿懷不平 |
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 【2734】חָרָה<音譯>charah <詞類>動 <字義>使怒火中燒、發怒、燃起 <字源>一原形字根 <神出>736 創4:5 <譯詞>發作26 發怒18 發17 發烈5 不平4 生3 動怒2 愁煩2 發怒的2 喜悅1 怒1 恨1 惱1 惱怒1 憂愁1 生氣1 發了1 竭力1 (88) <解釋> 一、Qal 1. 引發、燃起(憤怒): A. 人的:חָרָה אַף(某人的)怒氣被點燃,生氣, 創39:19 民22:27 出32:19,22 士9:30 14:19 撒上11:6 伯32:2,5 ;帶介系詞 בְּ 針對、向著某人, 創30:2 44:18 撒上17:28 20:30 撒下12:5 代下25:10 詩124:3 伯32:2,3 ;帶介系詞אֶל 民24:10 。אַף省略:וַיִּחַר לְיַעֲקֹב וַיָּרֶב בְּלָבָן雅各就發怒斥責拉班, 創31:36 ;וַיִּחַר לְקַיִן該隱發怒, 創4:5,6 34:7 民16:15 撒上15:11 18:8 20:7 撒下3:8 6:8 = 代上13:11 撒下13:21 19:42 尼4:1,7 5:6 拿4:1,4,9,9 ;יִחַר בְּעֵינֵי不要生氣, 創31:35 45:5 。 B. 神的: 出22:24 民22:22 11:1,10 32:10 出4:14 32:10 民12:9 申31:17 6:15 7:4 11:17 29:27 書23:16 士6:39 撒下6:7 = 代上13:10 何8:5 王下23:26 代下25:15 伯42:7 ;בְּעַמֶּךָ向你的百姓, 出32:11 民11:33 賽5:25 詩106:40 ;בְּיִשְׂרָאֵל向以色列, 民25:3 32:13 士2:14,20 3:8 10:7 撒下24:1 王下13:3 ;בִּבְנֵי יִשְׂרָאֵל向以色列人, 書7:1 。אַל-נָא יִחַר לַאדֹנָי求主不要動怒, 創18:30,32 撒下22:8 = 詩18:7 。 |
02734 charah {khaw-raw'} a primitive root [compare 02787]; TWOT - 736; v AV - kindled 44, wroth 13, hot 10, angry 9, displease 4, fret 4, incensed 2, burn 1, earnestly 1, grieved 1, very 1; 90 1) to be hot, furious, burn, become angry, be kindled 1a) (Qal) to burn, kindle (anger) 1b) (Niphal) to be angry with, be incensed 1c) (Hiphil) to burn, kindle 1d) (Hithpael) to heat oneself in vexation |