03025 03027舊約新約 Strong's number
03026 a'tWd]h'f\  r:g>y\   出現經文 影像 地圖 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
03026 Yᵉgar Sahaduwtha' (亞蘭文) {yegar' sah-had-oo-thaw'}

源於一已不使用字根(意為 聚集)的衍生字和一相當於 07717 的字根之衍生字; 專有名詞 地名

AV - Jegarsahadutha 1; 1

伊迦爾撒哈杜他 = "以此石堆為見證"
1) 豎立來作為雅各和拉班間的見證的石堆, 雅各以希伯來文稱之為 '迦累得' [ 01567 ] ( 創 31:47 )
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
【3026】יְגַר שָׂהֲדוּתָא
<音譯>Yegar Sahaduwtha'
<詞類>名、專、亞
<字義>收集
<字源>由來自一不用字根
<神出> 創31:47
<譯詞>伊迦爾撒哈杜他1 (1)
<解釋>
〔伊迦爾撒哈杜他〕地名
迦累得石堆之敘利亞名稱,為拉班所題者,取石堆作為證之意, 創31:47 。*
03026 Y@gar Sahaduwtha' (Aramaic) {yegar' sah-had-oo-thaw'}

from a word derived from an unused root (meaning to gather) and a
   derivation of a root corresponding to 07717;; n pr loc

AV - Jegarsahadutha 1; 1

Jegar-sahadutha = "witness heap"
1) the mound of stones raised as witness between Jacob and Laban,
   called by Jacob in Hebrew 'Galeed'
重新查詢