0368 0370舊約新約 Strong's number
00369 !Iy;a\   , !Iy'a\   , !yea\   , !y;a\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
0369 'ayin {a'-yin}

似乎源自意為"沒有"或"不存在"的字根型; TWOT - 81; 實名詞 否定詞 副詞 附介系詞

欽定本 - except, faileth, fatherless, incurable, infinite, innumerable,
     neither, never, no, none, not, nothing, nought, without; 29

1) 無物, 不, 空無
   名詞
   1a) 無物, 空無

   否定詞
   1b) 不
   1c) 沒有 (財產)

   副詞
   1d) 沒有

   附介系詞
   1e) 缺乏
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
【0369】אַיִן
<音譯>'ayin
<詞類>實、名、否、副、介
<字義>除了..之外、沒有、無有、不存在、不、幾乎、從不、其他、一點也不、用盡
<字源>好像是來自一原形字根,意為空虛或根本不存在
<神出>81 創2:5
<譯詞>無250 沒有237 不172 無有12 不在11 不是9 不可8 無人8 無法6 不能5 不然3 莫3 虛無3 不用2 非2 一無所有1 不見1 尚未1 未1 沒1 沒有了1 沒有人1 絕了1 豈沒有1 險些1 (741)
<解釋>
一、名詞:無物空無。הַנּוֹתֵן רוֹזְנִים לְאָיִן使君王歸於虛無賽40:23 41:24無有詩39:5 賽41:11,12險些詩73:2

二、否定詞:沒有
1. 絕對否認存在。沒有真神, 賽44:6人看見我, 賽47:10 ;再別神, 申4:39 王上8:60 賽45:5,5,18,22

2. 否認某人或某事的存在:כִּי אֵין אִישׁ見沒有人, 出2:12 民21:5 ;וְאֵינֶנּוּ他就不在世了, 創5:24 42:13,36 37:30 王上20:40 賽17:14 詩37:10 103:16 伯8:22 24:24 27:19

3. 否定一個以分詞作為述詞的無動詞子句或句子:約瑟不在坑裡, 創37:29 41:39 ;我給你們草, 出5:10 創39:23 申21:18 賽1:15 耶7:16 ;你若歸還他, 創20:7 43:5 出8:21 33:15 士12:3

三、帶不定詞:וְאֵין עִמְּךָ לְהִתְיַצֵּב人能抵擋你, 代下20:6 22:9 拉9:15 傳3:14 斯4:2 詩40:5 ;אֵין-לָשֵׂאת אֶת-הַמִּשְׁכָּן必再抬帳幕, 代上23:26 代下5:11 35:15

四、依附介系詞:
1. בְּאֵין因為缺乏沒有:他要因缺乏管教而死亡, 箴5:23智謀,百姓就絆跌, 箴11:14 14:4 15:22 26:20 29:18 賽57:1 結38:11

2. כְּאֵין好像沒有。וּכְאֵין עֵינַיִם נְגַשֵּׁשָׁה如同目之人, 賽59:10

3. לְאֵין沒有。לְאֵין אוֹנִים沒有力氣的, 賽40:29 代下14:11 尼8:10 。לְאֵין מִסְפָּר數的香柏木, 代上22:4 ;古實人仆倒,他們不能復原, 代下14:13無法攜帶, 代下20:25 21:18 拉9:14
0369 'ayin {ah'-yin}

as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist;
   TWOT - 81; subst n neg adv w/prep

AV - except, faileth, fatherless, incurable, infinite, innumerable,
     neither, never, no, none, not, nothing, nought, without; 29

1) nothing, not, nought
   n
   1a) nothing, nought
   neg
   1b) not
   1c) to have not (of possession)
   adv
   1d) without
   w/prep
   1e) for lack of
重新查詢