03932 出現經文 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
03932 la`ag {law-ag'} 字根型; TWOT - 1118; 動詞 欽定本 - mock 8, scorn 3, laugh 3, have in derision 2, laugh to scorn 1, stammering 1; 18 1) 嘲笑, 譏笑, 結巴 1a) (Qal) 嘲笑, 愚弄, 嘲弄 1b) (Niphal) 結結巴巴 ( 賽33:19 ) 1c) (Hiphil) 愚弄, 嘲笑 |
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 【3932】לָעַג<音譯>la`ag <詞類>動 <字義>嘲笑、戲弄 <字源>一原形字根 <神出>1118 王下19:21 <譯詞>嗤笑10 戲笑5 呢喃1 戲弄1 譏誚1 (18) <解釋> 一、Qal 未完成式-3單陽יִלְעַג 伯22:19 詩2:4 ;יִלְעָג 伯9:23 。3單陰תִּלְעַג 箴30:17 。3複陽יִלְעֲגוּ 詩80:6 。2單陽תִּלְעַג 詩59:8 。1單אֶלְעַג 箴1:26 。敘述式2單陽וַתִּלְעַג 伯11:3 。 二、Niphal 分詞-單陽נִלְעַג呢喃, 賽33:19 。 |
03932 la`ag {law-ag'} a primitive root; TWOT - 1118; v AV - mock 8, scorn 3, laugh 3, have in derision 2, laugh to scorn 1, stammering 1; 18 1) to mock, deride, ridicule 1a) (Qal) to mock, deride, have in derision 1b) (Niphal) to stammer 1c) (Hiphil) to mock, deride |