04616 , 出現經文 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
04616 ma`an {mah'-an} 源自 06030; TWOT - 1650g; 實名詞(作名詞用) AV - that, for, to, to the end, because of, lest, to the intent; 10 1) 目的, 意圖 介系詞 1a) 為了 1b) 鑒於, 由於 1c) 旨在 連接詞 1d) 為了....起見 |
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 【4616】מַעַן<音譯>ma`an <詞類>名 <字義>目的、為了、好叫、以免 <字源>來自SH6030 <神出>1650g 創12:13 <譯詞>使76 因28 為24 好叫21 為要14 這樣10 要8 好7 為...緣故6 以致6 可以6 要叫5 緣故5 免得4 好使4 和3 叫2 是要2 要使2 中間1 以便1 作為1 因此1 好將1 好顯1 就1 必1 意思是1 憑1 所以1 既是這樣1 甚至1 用1 看為1 竟以1 (249) <解釋> מַעַן一定與介系詞לְ一起合用,לְמַעַן作為介系詞或連接詞。 一、לְמַעַן介系詞 1. 為了。לְמַעַן חֲמִשִּׁים הַצַּדִּיקִם為城裡這五十個義人, 創18:24 ;לְמַעַן חַיֶּיךָ使你可以存活, 申30:6 ;וּבָא מֵאֶרֶץ רְחוֹקָה לְמַעַן שְׁמֶךָ為你名從遠方而來, 王上8:41 ;לְמַעַנְכֶם שִׁלַּחְתִּי בָבֶלָה因你們的緣故,我已打發人到巴比倫去, 賽43:14 45:4 ;לְמַעַן צִיּוֹן因錫安, 賽62:1 ;לְמַעַן עֲבָדֶיךָ求你為你僕人, 賽63:17 65:8 結36:22 伯18:4 詩122:8,9 ;לְמַעַן דָּוִד אָבִיךָ因你父親大衛的緣故, 王上11:12,13,32,34 15:4 王下8:19 19:34 (= 賽37:35 );לְמַעֲנִי(耶和華)為自己的緣故, 王下19:34 (= 賽37:35 ); 王下20:6 賽43:25 ;לְמַעֲנִי לְמַעֲנִי אֶעֱשֶׂה我為自己,為自己的緣故必行這事, 賽48:11 ;לְמַעֲנְךָ為你自己, 但9:19 ;לְמַעַן אֲדֹנָי為主你自己, 但9:17 ;לְמַעַן שְׁמוֹ為自己的名(即神為維護他的品格和榮耀而行動), 詩23:3 25:11 31:3 79:9 106:8 143:11 耶14:7,21 結20:9,14,22,44 賽48:9 ;比喻:לְמַעַן חַסְדֶּךָ因你的慈愛, 詩6:4 44:26 ;לְמַעַן טוּבְךָ因你的恩惠, 詩25:7 ;לְמַעַן צִדְקוֹ因自己的公義, 賽42:21 。 2. 鑒於、由於。וַיִּתְעַבֵּר יְהוָה בִּי לְמַעַנְכֶם因你們的緣故向我發怒, 申3:26 ;לְמַעַן זֹאת為這緣故, 王上11:39 ;לְמַעַן שׁוֹרְרָי因我的仇敵, 詩5:8 27:11 ;לְמַעַן צוֹרְרֶיךָ因敵人的緣故, 詩8:2 ;比喻: 詩69:18 ;יִשְׂמַח הַר-צִיּוֹן תָּגֵלְנָה בְּנוֹת יְהוּדָה לְמַעַן מִשְׁפָּטֶיךָ因你的判斷錫安山應當歡喜,猶大的城邑應當快樂, 詩48:11 ( 詩97:8 )。 |
04616 ma`an {mah'-an} from 06030; TWOT - 1650g; subst AV - that, for, to, to the end, because of, lest, to the intent; 10 1) purpose, intent prep 1a) for the sake of 1b) in view of, on account of 1c) for the purpose of, to the intent that, in order to conj 1d) to the end that |