05059 05061舊約新約 Strong's number
05060 [:g"n\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
05060 naga` {naw-gah'}

字根型; TWOT - 1293; 動詞

欽定本 - touch 92, came 18, reach 11, bring 4, near 4, smite 4, nigh 3,
     plagued 3, happeneth 2, strike 2, beaten 1, cast 1, reach up 1,
     brought down 1, join 1, laid 1, get up; 150

1) 碰觸, 伸出, 擊打
   1a) (Qal)
       1a1) 碰觸
       1a2) 擊打, 被擊打
       1a3) 碰觸 (傷害) 
       1a4) 伸出, 延及
   1b) (Niphal) 被擊打, 被擊敗 ( 書8:15 )
   1c) (Piel) 擊打
   1d) (Pual) 被擊打 (疾病) ( 詩73:5 )
   1e) (Hiphil) 使碰觸, 得到, 獲得, 到達
       1e1) 使觸摸, 塗抹
       1e2) 達到, 延及
       1e3) (時間) 接近
       1e4) (命運) 降臨
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
【5060】נָגַע
<音譯>naga`
<詞類>動
<字義>觸摸、到達、擊打
<字源>一原形字根
<神出>1293  創3:3
<譯詞>摸36 摸了17 挨著7 害5 到4 按4 挨近4 沾4 臨近4 到了3 挨了3 所到的2 拍2 擊打2 沾著2 相接2 遭遇的2 長2 降災2 難為2 上1 丟1 佔據1 來1 來到1 傳1 傷1 受責罰1 和1 坍倒1 將要1 延1 得1 感動1 打1 拆1 拆平1 拿1 挨1 接1 接連1 攪擾1 攻擊1 欺負1 毀1 沖1 獻1 直1 碰著1 經1 臨到1 裝敗1 近了1 通於1 遇見1 遭災1 遭災難1 降1 頂1 頂著1 (149)
<解釋>
一、Qal
完成式-3單陽נָגַע 創32:32 。3單陰נָגְעָה 士20:41 。3複נָגָעוּ 何4:2 。1複2單陽詞尾נְגַעֲנוּךָ 創26:29 。連續式3單陰וְנָגְעָה 耶4:10

未完成式-3單陽יִגַּע 利5:3 。3單陰תִּגַּע 利5:2 。3複陽יִגְּעוּ 民4:15 。2複陽תִגְּעוּ 創3:3 。敘述式3單陽וַיִּגַּע 創32:25 。敘述式3單陰וַתִּגַּע 斯5:2

祈使式-單陽גַּע 詩144:5

不定詞-附屬形2單陰詞尾נָגְעֵךְ 得2:9 。介לְ+附屬形לִנְגֹּעַ 創20:6 ;לָגַעַת 撒下14:10

主動分詞-單陽נֹגֵעַ 王上19:5 。單陰נֹגַעַת 王上6:27 。複陽נֹגְעִים 耶12:14 。複陰נֹגְעֹת 王上6:27

被動分詞-單陽נָגוּעַ 詩73:14 賽53:4

1. 碰觸
A. 觸摸創3:3 32:25,32 出19:12,13 29:37 30:29 利5:2,3 民16:26 19:22 申14:8 士6:21 撒下23:7 王上6:27 19:5,7 王下13:21 斯5:2 但8:5,18 哀4:14 該2:12 民4:15 王上6:27 但9:21 ;וְדָמִים בְּדָמִים נָגָעוּ血連著血, 何4:2 ;נָגַע זֶה עַל-שְׂפָתֶיךָ炭了你的嘴, 賽6:7 ;נֹגֵעַ עַל-שְׂפָתָי我的嘴唇, 但10:16 賽52:11 ;單獨使用:מֵאֲנָה לִנְגּוֹעַ נַפְשִׁי我心不肯挨近伯6:7 哀4:15

B. 神觸摸大地、山巒, 摩9:5 詩104:32 144:5 ;比喻神觸動人的心靈:神感動的一群人, 撒上10:26

2. 擊打被擊打詩73:14 賽53:4 ;風, 伯1:19 結17:10 ;神的審判, 撒上6:9 伯1:11 19:21 ;וְגַע אֶל-עַצְמוֹ他的骨頭, 伯2:5

3. 碰觸=傷害, 創26:11 書9:19 撒下14:10 代上16:22詩105:15 耶12:14 亞2:8碰觸女人, 創20:6 箴6:29 ;接直接受詞, 創26:29 得2:9 伯5:19 士20:34,41

4. 伸出延及撒下5:8 。隱喻:葡萄藤, 賽16:8 耶48:32 ;刀劍, 耶4:10,18 ;懲罰, 彌1:9 伯4:5 耶51:9 。=來到,וַיִּגַּע הַדָּבָר אֶל-מֶלֶך נִינְוֵה這信息傳到尼尼微王的耳中, 拿3:6 。時間到了七月, 拉3:1 尼8:1

二、Niphal被擊打被擊敗
未完成式-敘述式3複陽וַיִּנָּגְעוּ在他們面前裝敗書8:15

三、Piel擊打
完成式-3單陽3單陽詞尾נִגְּעוֹ耶和華降災與他, 代下26:20

未完成式-敘述式3單陽וַיְנַגַּע大災與法老, 創12:17 ;耶和華降災與王, 王下15:5

四、Pual被擊打
未完成式-3複陽יְנֻגָּעוּ別人遭災詩73:5

五、Hiphil使碰觸得到獲得到達
完成式-3單陽הִגִּיעַ 賽25:12 。3複הִגִּיעוּ 斯6:14 。2單陰הִגַּעַתְּ 斯4:14 。連續式3複וְהִגִּיעוּ 傳12:1 。連續式2複陽וְהִגַּעְתֶּם 出12:22 。連續式1單3單陽詞尾וְהִגַּעְתִּיהוּ 結13:14

未完成式-3單陽יַגִּיעַ 賽8:8 。3單陽3單陰詞尾יַגִּיעֶנָּה 賽26:5 。3單陰תַגִּיע 利5:7 。3複陽יַגִּיעוּ 詩32:6 。敘述式3單陽וַיַּגַּע 賽6:7 耶1:9 。敘述式3單陰וַתַּגַּע 出4:25 。敘述式3複陽וַיַּגִּיעוּ 詩107:18

不定詞-附屬形הַגִּיעַ 斯2:12,15 。附屬形1複詞尾הַגִּיעֵנוּ 撒上14:9

分詞-單陽מַגִּיעַ 創28:12 。單陰מַגַּעַת 代下3:11

1. 使觸摸塗抹出12:22拆平賽25:12 ;帶到地上, 賽26:5 哀2:2 結13:14 出4:25 ;וַיַּגַּע עַל-פִּי וַיֹּאמֶר炭我的口, 賽6:7 耶1:9 ;מַגִּיעֵי בַיִת בְּבַיִת以房房, 賽5:8

2. 達到延及創28:12到亞薩, 亞14:5 ;עַד-צַוָּאר יַגִּיעַ直到頸項, 賽8:8 ;לֹא תַגִּיע יָדוֹ דֵּי שֶׂה不夠一隻羊羔, 利5:7 ;לָעָב יַגִּיעַ到雲中, 伯20:6挨著殿, 代下3:11,11,12 代下28:9 ;הִגַּעַתְּ לַמַּלְכוּת得了王后的位分, 斯4:14到達來到。後面接地點受格到了哈內斯, 賽30:4 斯4:3 8:17 但12:12 撒上14:9 詩107:18 。單獨使用, 斯6:14 ;後面接אֵצֶל旁邊, 但8:7

3. 時間接近傳12:1 歌2:12 結7:12 斯9:1次進去, 斯2:12,15臨近陰間, 詩88:3

4. 命運降臨。הִגִּיעַ אֲלֵיהֶם遇見的事, 斯9:26 傳8:14,14 詩32:6 。*
05060 naga` {naw-gah'}

a primitive root; TWOT - 1293; v

AV - touch 92, came 18, reach 11, bring 4, near 4, smite 4, nigh 3,
     plagued 3, happeneth 2, strike 2, beaten 1, cast 1, reach up 1,
     brought down 1, join 1, laid 1, get up; 150

1) to touch, reach, strike
   1a) (Qal)
       1a1) to touch
       1a2) to strike
       1a3) to reach, extend to
       1a4) to be stricken
            1a4a) stricken (participle)
   1b) (Niphal) to be stricken, be defeated
   1c) (Piel) to strike
   1d) (Pual) to be stricken (by disease)
   1e) (Hiphil) to cause to touch, reach, approach, arrive
       1e1) to cause to touch, apply
       1e2) to reach, extend, attain, arrive, come
       1e3) to approach (of time)
       1e4) to befall (of fate)
重新查詢